Add parallel Print Page Options

攻击歌革的预言

38 耶和华的话临到我说: “人子啊!你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设和土巴的首领,说预言攻击他, 说:‘主耶和华这样说:罗施、米设和土巴的首领歌革啊,我要与你为敌。 我必使你转过来,用钩子钩住你的腮颊,把你和你的全军、马匹和骑兵,都领出来,他们都穿著全副军装,成为大队人马,配备大小盾牌,各人紧握刀剑。 还有波斯人、古实人和弗人与他们在一起,各人都配备盾牌和头盔; 又有歌篾人和他们的全军,北方极处的陀迦玛族和他们的全军,这许多民族都与你在一起。

“‘你要准备好,你和那聚集到你那里的各队都要准备好;你要作他们的大帅。 过了许多日子,你必被征点出战;在以后的年间,你必来攻击那脱离刀剑的地,就是那从列邦聚集回来的人所住的地;你必来攻击以色列这些久已荒凉的山;他们是从万族中领出来的,都在那里安然居住。 你和你的军队,以及与你在一起的许多民族,都必像暴风上来,像密云遮盖那地。

歌革的暴行与恶谋

10 “‘主耶和华这样说:到那日你心中必起意念,图谋恶计, 11 说:我要上去攻击那些没有城墙的乡村;我要来攻击那些生活平静的人,他们都安然居住,没有城墙,没有门闩。 12 你要抢夺财物,掳掠货物,伸手攻击那些从前荒废、现在有人居住的地方,攻击那些从列邦招聚出来,得了牲畜财物,又住在世界中心的人民。 13 示巴人、底但人和他施各城镇的商人(按照《马索拉文本》,“他施各城镇的商人”作“他施的商人并她的少壮狮子”;现参照《七十士译本》和其他古译本翻译)都必问你:你来是要抢夺财物吗?你聚集军队是要掳掠货物吗?是要搬走金银、掳去牲畜财物吗?是要大肆抢掠吗?’

14 “因此,人子啊!你要对歌革说预言:‘主耶和华这样说:到那日,我的子民以色列安然居住的时候,你岂不会留意吗? 15 你必从你的地方,从北方的极处,与许多民族一起而来,都骑着马,成为一大队强盛的军兵。 16 你必上来攻击我的子民以色列,像密云遮盖那地一样。歌革啊!在以后的日子,我必领你来攻击我的地,好叫列国在我借着你向他们显为圣的时候,能认识我。

主的烈怒

17 “‘主耶和华这样说:我从前借着我的众仆人以色列的先知所说的,岂不是你吗?在那些年间,他们曾预言我必领你来攻击以色列人。 18 歌革来攻击以色列地的日子,我的怒气必从我的鼻孔中发出来。这是主耶和华的宣告。 19 我在妒恨和怒火之中说:到那日,以色列地必有大地震。 20 海里的鱼、空中的飞鸟、田野的走兽、在地上爬行的各种动物,以及地上的众人,都要在我面前震动。众山必崩裂,悬崖必塌陷,所有的墙垣都必倒在地上。 21 我必呼唤刀剑在我的众山上攻击歌革,各人的刀剑必攻击自己的兄弟。这是主耶和华的宣告。 22 我必用瘟疫和血腥惩罚他;我必把暴雨、大冰雹、火和硫磺降在他和他的军队,以及与他在一起的许多民族身上。 23 我必显为大、显为圣,在列国的人眼前显现自己。这样,他们就知道我是耶和华。’”

Gog and Allies Attack Israel

38 Now the word of the Lord came to me, saying, (A)“Son of man, (B)set your face against (C)Gog, of the land of (D)Magog, [a]the prince of Rosh, (E)Meshech, and Tubal, and prophesy against him, and say, ‘Thus says the Lord God: “Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal. (F)I will turn you around, put hooks into your jaws, and (G)lead you out, with all your army, horses, and horsemen, (H)all splendidly clothed, a great company with bucklers and shields, all of them handling swords. Persia, [b]Ethiopia, and [c]Libya are with them, all of them with shield and helmet; (I)Gomer and all its troops; the house of (J)Togarmah from the far north and all its troops—many people are with you.

(K)“Prepare yourself and be ready, you and all your companies that are gathered about you; and be a guard for them. (L)After many days (M)you will be visited. In the latter years you will come into the land of those brought back from the sword (N)and gathered from many people on (O)the mountains of Israel, which had long been desolate; they were brought out of the nations, and now all of them (P)dwell safely. You will ascend, coming (Q)like a storm, covering the (R)land like a cloud, you and all your troops and many peoples with you.”

10 ‘Thus says the Lord God: “On that day it shall come to pass that thoughts will arise in your mind, and you will make an evil plan: 11 You will say, ‘I will go up against a land of (S)unwalled villages; I will (T)go to a peaceful people, (U)who dwell [d]safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates’— 12 to take plunder and to take booty, to stretch out your hand against the waste places that are again inhabited, (V)and against a people gathered from the nations, who have acquired livestock and goods, who dwell in the midst of the land. 13 (W)Sheba, (X)Dedan, the merchants (Y)of Tarshish, and all (Z)their young lions will say to you, ‘Have you come to take plunder? Have you gathered your army to take booty, to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great plunder?’ ” ’

14 “Therefore, son of man, prophesy and say to Gog, ‘Thus says the Lord God: (AA)“On that day when My people Israel (AB)dwell safely, will you not know it? 15 (AC)Then you will come from your place out of the far north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army. 16 You will come up against My people Israel like a cloud, to cover the land. It will be in the latter days that I will bring you against My land, so that the nations may (AD)know Me, when I am (AE)hallowed in you, O Gog, before their eyes.” 17 Thus says the Lord God: “Are you he of whom I have spoken in former days by My servants the prophets of Israel, who prophesied for years in those days that I would bring you against them?

Judgment on Gog

18 “And it will come to pass at the same time, when Gog comes against the land of Israel,” says the Lord God, “that My fury will show in My face. 19 For (AF)in My jealousy (AG)and in the fire of My wrath I have spoken: (AH)‘Surely in that day there shall be a great [e]earthquake in the land of Israel, 20 so that (AI)the fish of the sea, the birds of the heavens, the beasts of the field, all creeping things that creep on the earth, and all men who are on the face of the earth shall shake at My presence. (AJ)The mountains shall be thrown down, the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.’ 21 I will (AK)call for (AL)a sword against Gog throughout all My mountains,” says the Lord God. (AM)“Every man’s sword will be against his brother. 22 And I will (AN)bring him to judgment with (AO)pestilence and bloodshed; (AP)I will rain down on him, on his troops, and on the many peoples who are with him, flooding rain, (AQ)great hailstones, fire, and brimstone. 23 Thus I will magnify Myself and (AR)sanctify Myself, (AS)and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.” ’

Footnotes

  1. Ezekiel 38:2 Tg., Vg., Aquila the chief prince of Meshech, also v. 3
  2. Ezekiel 38:5 Heb. Cush
  3. Ezekiel 38:5 Heb. Put
  4. Ezekiel 38:11 securely
  5. Ezekiel 38:19 Lit. shaking