预言以东受惩罚

35 耶和华对我说: “人子啊,你要面向西珥山,发预言斥责它, 告诉它,主耶和华这样说,‘西珥山啊,我要与你为敌,伸手攻击你,使你荒凉不堪。 我要使你的城邑沦为废墟,一片荒凉,这样你就知道我是耶和华。 因为你永怀仇恨,在以色列人遭遇危难、因罪恶受尽刑罚的时候,把他们交在刀下。 所以主耶和华说,我凭我的永恒起誓,你既然不憎恨杀人流血之事,杀人流血之事必临到你。 我要使西珥山荒凉不堪,消灭一切来往此地的人, 我要使丧身刀下的人遍布你的高山、丘陵、山谷和溪流。 我要使你永远荒废,你的城邑杳无人迹,这样你就知道我是耶和华。

10 “‘因为你曾说,犹大和以色列必归我,即使上帝在那里,我们也要吞并他们。 11 所以主耶和华说,我凭我的永恒起誓,你憎恨他们,满腹怒气和嫉妒,我也必这样对待你。我审判你的时候,以色列人就会认识我。 12 那时,你必知道我耶和华听见了你毁谤以色列山岭的一切话,你说,这些山岭荒废了,归我们所有了。 13 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。 14 主耶和华这样说,普天下欢乐的时候,我要使你荒凉。 15 你既因以色列的荒凉而幸灾乐祸,我要让你遭受同样的下场。西珥山啊,你和以东都要荒凉。这样,你们就知道我是耶和华。’

35 The word of the Eternal came to me with a message for Edom.

Eternal One: Son of man, turn toward Mount Seir and preach against it. Tell the Edomites that this is what the Eternal Lord has to say:

    Pay attention! I oppose you, Mount Seir!
        I will raise My hand against you, strike you,
        and leave you an empty wasteland.
    I will turn your cities to rubble,
        and you will lie desolate and deserted.
    Then you will know that I am the Eternal One.

You held an old grudge against the Israelites, and you handed them over to death and defeat when they were in the midst of disaster, at a crucial moment of their final punishment.

Israel has no more implacable enemy than Edom. As the descendants of Esau, whose brother Jacob stole his birthright and his father’s blessing, the Edomites view the Israelites as illegitimate rulers and thieves. So shortly after Nebuchadnezzar razes Jerusalem in 586 b.c., Edom seizes its opportunity for revenge and swoops in to fill the political vacuum that results. The Edomites are not operating as God’s instruments. They attack Israel out of their own greed, thinking no one is left to oppose them. They are wrong. The land of Israel never belongs to the people themselves; it belongs to God. When the Edomites sneak in to pillage the land of Israel, they find the stewards of the land gone or severely weakened, but the true Owner is at home and is ready to prosecute them for their actions.

Eternal One: As surely as I, the Eternal Lord, live, what you have given, you will receive! I will hand you over to bloodshed, and it will come after you. Because you have been quick to shed blood, I will make your blood flow! I will leave Mount Seir an empty wasteland and destroy any who come and go. I will spread your corpses upon the mountains; all those slaughtered in battle will fill the hills and valleys and riverbeds! I will turn you into an eternal wasteland; your cities and towns will lie empty and silent. Then you will know that I am the Eternal.

10 You keep saying, “We will take possession of these two countries and two nations—Israel and Judah. We will own them.” And you have the nerve to say this right in front of Me! 11 Consequently, as surely as I, the Eternal Lord, live, the rage and jealousy you have shown as a result of your hatred of them will be returned to you. When I judge you, I will show them who I am and remind them they are still mine. 12 When that day arrives, you will know that I, the Eternal One, have overheard all the despicable threats you made against Israel’s mountains: “They’re nothing but rubble! They’re as good as ours; let’s take what we want!” 13 You said so many haughty things against Me, and I heard every word of it.

14 This is what the Eternal God has to say.

Eternal One: While everyone else in the world sings songs and has happy feasts, I will leave you empty and desolate. 15 Since you celebrated the destruction of the land Israel was meant to inherit, I’m going to treat you the same way. O Mount Seir, you and the rest of Edom will be turned into an empty wasteland! Then you will know that I am the Eternal One.

A Prophecy Against Edom

35 The word of the Lord came to me: “Son of man, set your face against Mount Seir;(A) prophesy against it and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand(B) against you and make you a desolate waste.(C) I will turn your towns into ruins(D) and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.(E)

“‘Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword(F) at the time of their calamity,(G) the time their punishment reached its climax,(H) therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will give you over to bloodshed(I) and it will pursue you.(J) Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. I will make Mount Seir a desolate waste(K) and cut off from it all who come and go.(L) I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.(M) I will make you desolate forever;(N) your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.(O)

10 “‘Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possession(P) of them,” even though I the Lord was there, 11 therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will treat you in accordance with the anger(Q) and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.(R) 12 Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, “They have been laid waste and have been given over to us to devour.(S) 13 You boasted(T) against me and spoke against me without restraint, and I heard it.(U) 14 This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.(V) 15 Because you rejoiced(W) when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir,(X) you and all of Edom.(Y) Then they will know that I am the Lord.’”