以西结书 34
Chinese New Version (Traditional)
譴責失職的牧者
34 耶和華的話臨到我說: 2 “人子啊!你要說預言攻擊以色列眾牧者;你要對他們說預言:‘主耶和華這樣說:以色列眾牧者有禍了!他們只顧牧養自己。牧者豈不應當牧養羊群嗎? 3 你們吃脂油、穿羊毛,宰肥壯的羊,卻不牧養羊群。 4 瘦弱的,你們沒有養壯;患病的,你們沒有醫治;受傷的,你們沒有包紮;被趕散的,你們沒有領回;迷失的,你們沒有尋找;你們反而用強暴嚴嚴地管轄牠們。 5 牠們沒有牧人,就分散了,作了田野一切走獸的食物。 6 我的羊在眾山和各高岡上流離;牠們分散在全地上,沒有人去尋,也沒有人去找。
7 “‘因此,你們這些作牧者的,要聽耶和華的話: 8 我指著我的永生起誓,我的羊因沒有牧人,就成了獵物,作了田野一切走獸的食物。我的眾牧者不尋找我的羊;他們只顧牧養自己,卻不牧養我的羊。這是主耶和華的宣告。 9 因此,你們這些作牧者的,要聽耶和華的話。 10 主耶和華這樣說:看哪!我要與眾牧者為敵;我必向他們追討我的羊,使他們不再牧養羊群,也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再作他們的食物。
耶和華親自作以色列的牧者
11 “‘因為主耶和華這樣說:看哪!我必親自尋覓我的羊,把牠們找出來。 12 牧人在他的羊群四散的時候,怎樣尋找他的羊,我也必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲幽暗的日子四散到各處,我要把牠們從那裡救回來。 13 我必把牠們從萬族中領出來,從列邦中聚集牠們,領牠們歸回故土。我必在以色列的群山上,在眾溪水旁,在國內一切居住的地方,牧養牠們。 14 我必在美好的草場上牧養牠們,以色列的高山必作牧放牠們的地方。在那裡牠們必躺臥在美好的牧場上,牠們必在以色列群山肥美的草場上吃草。 15 我必親自牧養我的羊,親自使牠們躺臥。這是主耶和華的宣告。 16 迷失的,我必尋找;被趕散的,我必領回;受傷的,我必包紮;患病的,我必養壯;肥壯的,我卻要除滅。我也必按著公正牧養牠們。
懲罰惡羊
17 “‘我的羊啊!論到你們,主耶和華這樣說:我要在羊與羊之間,在公綿羊與公山羊之間,施行審判。 18 你們在美好的草場上吃草,還不知足嗎?剩下的草,你們竟用腳踐踏;你們喝了清水,剩下的你們竟用腳攪濁。 19 我的羊,就只能吃你們用腳踐踏過的,喝你們用腳攪濁了的。
20 “‘因此,主耶和華對牠們這樣說:看哪!我必親自在肥羊與瘦羊之間施行審判。 21 因為你們用腰用肩擁擠所有瘦弱的,又用角牴觸牠們,直到把牠們驅散到外面, 22 所以我必拯救我的羊,使牠們不再作獵物。我要在羊與羊之間施行審判。
彌賽亞的預言
23 “‘我必立一個牧人,就是我的僕人大衛,看管牠們,牧養牠們。他必牧養牠們,作牠們的牧人。 24 我耶和華必作牠們的 神,我的僕人大衛要在牠們中間作領袖。我耶和華已經說了。
25 “‘我必與牠們立平安的約,使惡獸從境內滅絕,牠們就可以在曠野安居,在樹林中躺臥。 26 我必使他們和我的山四圍都蒙福;我必按時降雨,這就是賜福的雨。 27 田野的樹木必結果子,地也必有出產;他們必在自己的土地上安居。我打斷他們所負的軛,救他們脫離奴役者的手的時候,他們就知道我是耶和華。 28 他們必不再作列國的獵物,地上的野獸也不再吞吃他們;他們必安然居住,沒有人驚嚇他們。 29 我必給他們興起一個以種植聞名的地方,使他們在境內不再被饑荒消滅,也不再擔當列國的羞辱。 30 那時,他們就知道我耶和華他們的 神與他們同在,並且知道他們以色列家是我的子民。這是主耶和華的宣告。 31 你們是我的羊,是我草場上的羊;我是你們的 神。這是耶和華的宣告。’”
Ezekiel 34
Legacy Standard Bible
Prophecy Against the Shepherds of Israel
34 Then the word of Yahweh came to me saying, 2 “Son of man, prophesy against the (A)shepherds of Israel. Prophesy and say to [a]those shepherds, ‘Thus says Lord Yahweh, “Woe, shepherds of Israel who have been [b](B)shepherding themselves! Should not the shepherds (C)shepherd the flock? 3 You (D)eat the fat and clothe yourselves with the wool; you (E)sacrifice the fat sheep without shepherding the flock. 4 Those who are sickly you have not strengthened, and the [c]diseased you have not healed, and (F)the broken you have not bound up, and the scattered you have not brought back, nor have you (G)searched for the lost; but with strength and with severity you have dominated them. 5 They were (H)scattered for lack of a shepherd, and they became (I)food for every beast of the field and were scattered. 6 My flock (J)wandered through all the mountains and on every high hill; (K)My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was (L)no one to seek or search for them.”’”
7 Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh: 8 “As I live,” declares Lord Yahweh, “surely because My flock has become (M)plunder, My flock has even become food for all the beasts of the field for lack of a shepherd, and My shepherds did not seek for My flock, but rather the shepherds shepherded themselves and did not shepherd My flock; 9 therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh: 10 ‘Thus says Lord Yahweh, “Behold, I am (N)against the shepherds, and I will seek My flock from their hand and make them (O)cease from shepherding the flock. So the shepherds will not shepherd themselves anymore, but I will (P)deliver My flock from their mouth so that they will not be food for them.”’”
Yahweh Will Shepherd His Flock
11 For thus says Lord Yahweh, “Behold, I Myself will (Q)seek My sheep and care for them. 12 (R)As a shepherd [d]cares for his herd in the day when he is among his [e]sheep which are spread out, so I will [f](S)care for My [g]sheep and will deliver them from all the places to which they were scattered on a (T)cloudy and gloomy day. 13 I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will (U)shepherd them on the mountains of Israel, by the (V)streams, and in all the inhabited places of the land. 14 I will shepherd them in a (W)good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and be shepherded in [h](X)rich pasture on the mountains of Israel. 15 I will (Y)shepherd My flock, and I will make them lie down,” declares Lord Yahweh. 16 “I will search for the lost, bring back the scattered, bind up the broken, and strengthen the sick; but the (Z)fat and the strong I will destroy. I will (AA)shepherd them with judgment.
17 “As for you, My flock, thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I will (AB)judge between one [i]sheep and another, between the rams and the male goats. 18 Is it too (AC)slight a thing for you that you should be shepherded in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must [j]foul the rest with your feet? 19 As for My flock, they must be shepherded on what you tread down with your feet and drink what you [k]foul with your feet!’”
20 Therefore, thus says Lord Yahweh to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep. 21 Because you push with side and with shoulder, and (AD)thrust at all the sickly with your horns until you have scattered them [l]abroad, 22 therefore, I will (AE)save My flock, and they will no longer be plunder; and I will judge between one sheep and another.
23 “Then I will (AF)establish over them one (AG)shepherd, My servant (AH)David, and he will shepherd them; he will shepherd them himself and be their shepherd. 24 And I, Yahweh, will be their God, and My servant (AI)David will be prince among them; I, Yahweh, have spoken.
Yahweh’s Covenant of Peace
25 “I will cut a (AJ)covenant of peace with them and (AK)cause harmful beasts to cease from the land so that they may (AL)live securely in the wilderness and sleep in the woods. 26 I will make them and the places all around My hill a (AM)blessing. And I will cause (AN)showers to come down in their season; they will be showers of (AO)blessing. 27 Also the tree of the field will yield its fruit, and the earth will yield its produce, and they will be (AP)secure on their land. Then they will know that I am Yahweh, when I have (AQ)broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them. 28 They will no longer be plunder to the nations, and the beasts of the earth will not devour them; but they will (AR)live securely, and no one will make them tremble. 29 I will establish for them a [m](AS)renowned planting place, and they will (AT)not again be [n]victims of famine in the land, and they will not (AU)bear the dishonor of the nations anymore. 30 Then they will know that (AV)I, Yahweh their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares Lord Yahweh. 31 “As for you, My (AW)sheep, the (AX)sheep of My pasture, you are men, and I am your God,” declares Lord Yahweh.
Footnotes
- Ezekiel 34:2 Lit them, the shepherds
- Ezekiel 34:2 Or feeding, so in ch
- Ezekiel 34:4 Lit sick
- Ezekiel 34:12 Or seek(s) out
- Ezekiel 34:12 Or flock
- Ezekiel 34:12 Or seek(s) out
- Ezekiel 34:12 Or flock
- Ezekiel 34:14 Lit fat
- Ezekiel 34:17 Or lamb
- Ezekiel 34:18 Lit foul by trampling
- Ezekiel 34:19 Lit foul by trampling
- Ezekiel 34:21 Lit to the outside
- Ezekiel 34:29 Lit name
- Ezekiel 34:29 Lit those gathered
Ezekiel 34
King James Version
34 And the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord God unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
5 And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord;
8 As I live, saith the Lord God, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;
10 Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
11 For thus saith the Lord God; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
16 I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
17 And as for you, O my flock, thus saith the Lord God; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
18 Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
19 And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
20 Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
24 And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.
25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
27 And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
30 Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.
31 And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.
Ezekiel 34
New International Version
The Lord Will Be Israel’s Shepherd
34 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?(A) 3 You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.(B) 4 You have not strengthened the weak or healed(C) the sick or bound up(D) the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.(E) 5 So they were scattered because there was no shepherd,(F) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(G) 6 My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.(H) They were scattered(I) over the whole earth, and no one searched or looked for them.(J)
7 “‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 8 As surely as I live, declares the Sovereign Lord, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered(K) and has become food for all the wild animals,(L) and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,(M) 9 therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 10 This is what the Sovereign Lord says: I am against(N) the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue(O) my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.(P)
11 “‘For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search for my sheep(Q) and look after them. 12 As a shepherd(R) looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.(S) 13 I will bring them out from the nations and gather(T) them from the countries, and I will bring them into their own land.(U) I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.(V) 14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel(W) will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture(X) on the mountains of Israel.(Y) 15 I myself will tend my sheep and have them lie down,(Z) declares the Sovereign Lord.(AA) 16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up(AB) the injured and strengthen the weak,(AC) but the sleek and the strong I will destroy.(AD) I will shepherd the flock with justice.(AE)
17 “‘As for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.(AF) 18 Is it not enough(AG) for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet?(AH) Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet? 19 Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
20 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.(AI) 21 Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns(AJ) until you have driven them away, 22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.(AK) 23 I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend(AL) them; he will tend them and be their shepherd.(AM) 24 I the Lord will be their God,(AN) and my servant David(AO) will be prince among them.(AP) I the Lord have spoken.(AQ)
25 “‘I will make a covenant(AR) of peace(AS) with them and rid the land of savage beasts(AT) so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.(AU) 26 I will make them and the places surrounding my hill a blessing.[a](AV) I will send down showers in season;(AW) there will be showers of blessing.(AX) 27 The trees will yield their fruit(AY) and the ground will yield its crops;(AZ) the people will be secure(BA) in their land. They will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke(BB) and rescue them from the hands of those who enslaved them.(BC) 28 They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety,(BD) and no one will make them afraid.(BE) 29 I will provide for them a land renowned(BF) for its crops, and they will no longer be victims of famine(BG) in the land or bear the scorn(BH) of the nations.(BI) 30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign Lord.(BJ) 31 You are my sheep,(BK) the sheep of my pasture,(BL) and I am your God, declares the Sovereign Lord.’”
Footnotes
- Ezekiel 34:26 Or I will cause them and the places surrounding my hill to be named in blessings (see Gen. 48:20); or I will cause them and the places surrounding my hill to be seen as blessed
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

