以西结书 34:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以西结书 34:5-7
Chinese New Version (Simplified)
5 牠们没有牧人,就分散了,作了田野一切走兽的食物。 6 我的羊在众山和各高冈上流离;牠们分散在全地上,没有人去寻,也没有人去找。
7 “‘因此,你们这些作牧者的,要听耶和华的话:
Read full chapter
Ezekiel 34:5-7
New International Version
5 So they were scattered because there was no shepherd,(A) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(B) 6 My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.(C) They were scattered(D) over the whole earth, and no one searched or looked for them.(E)
7 “‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
