Add parallel Print Page Options

守望者之职任

33 耶和华的话临到我说: “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的, 他见刀剑临到那地,若吹角警戒众民, 凡听见角声不受警戒的,刀剑若来除灭了他,他的罪[a]就必归到自己的头上。 他听见角声,不受警戒,他的罪必归到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。 倘若守望的人见刀剑临到,不吹角,以致民不受警戒,刀剑来杀了他们中间的一个人,他虽然死在罪孽之中,我却要向守望的人讨他丧命的罪[b]

立以西结为守望者

“人子啊,我照样立你做以色列家守望的人。所以你要听我口中的话,替我警戒他们。 我对恶人说‘恶人哪,你必要死’,你以西结若不开口警戒恶人,使他离开所行的道,这恶人必死在罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪[c] 倘若你警戒恶人转离所行的道,他仍不转离,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。

神不悦恶人死亡

10 “人子啊,你要对以色列家说:‘你们常说:“我们的过犯罪恶在我们身上,我们必因此消灭,怎能存活呢?”’ 11 你对他们说:‘主耶和华说:我指着我的永生起誓,我断不喜悦恶人死亡,唯喜悦恶人转离所行的道而活。以色列家啊,你们转回,转回吧!离开恶道。何必死亡呢?’

善恶报施主道至公

12 “人子啊,你要对本国的人民说:义人的义,在犯罪之日不能救他。至于恶人的恶,在他转离恶行之日也不能使他倾倒。义人在犯罪之日也不能因他的义存活。 13 我对义人说‘你必定存活’,他若倚靠他的义而做罪孽,他所行的义都不被记念,他必因所做的罪孽死亡。 14 再者,我对恶人说‘你必定死亡’,他若转离他的罪,行正直与合理的事, 15 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。 16 他所犯的一切罪必不被记念,他行了正直与合理的事,必定存活。

17 “你本国的子民还说:‘主的道不公平!’其实他们的道不公平。 18 义人转离他的义而做罪孽,就必因此死亡。 19 恶人转离他的恶,行正直与合理的事,就必因此存活。 20 你们还说:‘主的道不公平!’以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。”

以西结闻耶路撒冷城陷受感预言

21 我们被掳之后十二年十月初五日,有人从耶路撒冷逃到我这里,说城已攻破。 22 逃来的人未到前一日的晚上,耶和华的灵[d]降在我身上,开我的口。到第二日早晨,那人来到我这里,我口就开了,不再缄默。

23 耶和华的话临到我说: 24 “人子啊,住在以色列荒废之地的人说:‘亚伯拉罕独自一人能得这地为业,我们人数众多,这地更是给我们为业的。’ 25 所以你要对他们说:‘主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗? 26 你们倚仗自己的刀剑行可憎的事,人人玷污邻舍的妻,你们还能得这地为业吗?’ 27 你要对他们这样说:‘主耶和华如此说:我指着我的永生起誓,在荒场中的必倒在刀下,在田野间的必交给野兽吞吃,在保障和洞里的必遭瘟疫而死。 28 我必使这地荒凉,令人惊骇,她因势力而有的骄傲也必止息。以色列的山都必荒凉,无人经过。 29 我因他们所行一切可憎的事,使地荒凉,令人惊骇,那时他们就知道我是耶和华。’

妄论先知者必受惩罚

30 “人子啊,你本国的子民在墙垣旁边,在房屋门口谈论你,弟兄对弟兄彼此说:‘来吧,听听有什么话从耶和华而出。’ 31 他们来到你这里如同民来聚会,坐在你面前仿佛是我的民。他们听你的话却不去行,因为他们的口多显爱情,心却追随财利。 32 他们看你如善于奏乐、声音幽雅之人所唱的雅歌,他们听你的话却不去行。 33 看哪,所说的快要应验。应验了,他们就知道在他们中间有了先知。”

Footnotes

  1. 以西结书 33:4 “罪”原文作“血”。
  2. 以西结书 33:6 “罪”原文作“血”。
  3. 以西结书 33:8 “罪”原文作“血”。
  4. 以西结书 33:22 原文作:手。

Ezekiel Israel’s Watchman

33 The Lord’s message came to me: “Son of man, speak to your people,[a] and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman. He sees the sword coming against the land, blows the trumpet,[b] and warns the people,[c] but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.[d] He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself.[e] If he had heeded the warning, he would have saved his life. But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity,[f] but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’[g]

“As for you, son of man, I have made you a watchman[h] for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf. When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’[i] and you do not warn[j] the wicked about his behavior,[k] the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.[l] But if you warn the wicked man to change his behavior,[m] and he refuses to change,[n] he will die for his iniquity, but you have saved your own life.

10 “And you, son of man, say to the house of Israel, ‘This is what you have said: “Our rebellious acts and our sins have caught up with us,[o] and we are wasting away because of them. How then can we live?”’ 11 Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of the wicked, but prefer that the wicked change his behavior[p] and live. Turn back, turn back from your evil deeds![q] Why should you die, O house of Israel?’

12 “And you, son of man, say to your people,[r] ‘The righteousness of the righteous will not deliver him if he rebels.[s] As for the wicked, his wickedness will not make him stumble if he turns from it.[t] The righteous will not be able to live by his righteousness[u] if he sins.’[v] 13 Suppose I tell the righteous that he will certainly live, but he becomes confident in his righteousness and commits iniquity. None of his righteous deeds will be remembered; because of the iniquity he has committed he will die. 14 Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right. 15 He[w] returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life,[x] committing no iniquity. He will certainly live—he will not die. 16 None of the sins he has committed will be counted[y] against him. He has done what is just and right; he will certainly live.

17 “Yet your people[z] say, ‘The behavior[aa] of the Lord is not right,’[ab] when it is their behavior that is not right. 18 When a righteous man turns from his godliness and commits iniquity, he will die for it. 19 When the wicked turns from his sin and does what is just and right, he will live because of it. 20 Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.”[ac]

The Fall of Jerusalem

21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the month,[ad] a refugee came to me from Jerusalem saying, “The city has been defeated!”[ae] 22 Now the hand of the Lord had been on me[af] the evening before the refugee reached me, but the Lord[ag] opened my mouth by the time the refugee arrived[ah] in the morning; he opened my mouth and I was able to speak once more.[ai] 23 The Lord’s message came to me: 24 “Son of man, the ones living in these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land, but we are many; surely the land has been given to us for a possession.’[aj] 25 Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it,[ak] pray to[al] your idols, and shed blood. Do you really think you will possess[am] the land? 26 You rely[an] on your swords and commit abominable deeds; each of you defiles his neighbor’s wife. Will you possess the land?’

27 “This is what you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will die[ao] by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease. 28 I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them. 29 Then they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’[ap]

30 “But as for you, son of man, your people[aq] (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another,[ar] ‘Come hear the word that comes[as] from the Lord.’ 31 They come to you in crowds,[at] and they sit in front of you as[au] my people. They hear your words, but do not obey[av] them. For they talk lustfully,[aw] and their heart is set on[ax] their own advantage.[ay] 32 Realize[az] that to them you are like a sensual song, a beautiful voice and skilled musician.[ba] They hear your words, but they do not obey them.[bb] 33 When all this comes true—and it certainly will[bc]—then they will know that a prophet was among them.”

Footnotes

  1. Ezekiel 33:2 tn Heb “sons of your people.”
  2. Ezekiel 33:3 tn Heb “shofar,” a ram’s horn rather than a brass instrument (so throughout the chapter).
  3. Ezekiel 33:3 tn Sounding the trumpet could warn of imminent danger (Neh 4:18-20; Jer 4:19; Amos 3:6).
  4. Ezekiel 33:4 tn Heb “his blood will be on his own head.”
  5. Ezekiel 33:5 tn Heb “his blood will be on him.”
  6. Ezekiel 33:6 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 8 and 9; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18:17, 18, 19, 20; 24:23; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.
  7. Ezekiel 33:6 tn Heb “his blood from the hand of the watchman I will seek.”
  8. Ezekiel 33:7 sn Jeremiah (Jer 6:17) and Habakkuk (Hab 2:1) also served in the role of a watchman.
  9. Ezekiel 33:8 tn The same expression occurs in Gen 2:17.
  10. Ezekiel 33:8 tn Heb “and you do not speak to warn.”
  11. Ezekiel 33:8 tn Heb “way.”
  12. Ezekiel 33:8 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”
  13. Ezekiel 33:9 tn Heb “from his way to turn from it.”
  14. Ezekiel 33:9 tn Heb “and he does not turn from his way.”
  15. Ezekiel 33:10 tn Heb “(are) upon us.”
  16. Ezekiel 33:11 tn Heb “turn from his way.”
  17. Ezekiel 33:11 tn Heb “ways.” This same word is translated “behavior” earlier in the verse.
  18. Ezekiel 33:12 tn Heb “the sons of your people.”
  19. Ezekiel 33:12 tn Heb “in the day of his rebellion.” The statement envisions a godly person rejecting what is good and becoming sinful. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:247-48.
  20. Ezekiel 33:12 tn Heb “and the wickedness of the wicked, he will not stumble in it in the day of his turning from his wickedness.”
  21. Ezekiel 33:12 tn Heb “by it.”
  22. Ezekiel 33:12 tn Heb “in the day of his sin.”
  23. Ezekiel 33:15 tn Heb “the wicked one.”
  24. Ezekiel 33:15 tn Heb “and in the statutes of life he walks.”
  25. Ezekiel 33:16 tn Heb “remembered.”
  26. Ezekiel 33:17 tn Heb “the sons of your people.”
  27. Ezekiel 33:17 tn Heb “way.”
  28. Ezekiel 33:17 tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29.
  29. Ezekiel 33:20 tn Heb “ways.”
  30. Ezekiel 33:21 tn January 19, 585 b.c.
  31. Ezekiel 33:21 tn Heb “smitten.”
  32. Ezekiel 33:22 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the Lord” in Ezekiel are in the context of prophetic visions.
  33. Ezekiel 33:22 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
  34. Ezekiel 33:22 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived.
  35. Ezekiel 33:22 sn Ezekiel’s God-imposed muteness was lifted (see 3:26).
  36. Ezekiel 33:24 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4.
  37. Ezekiel 33:25 sn This practice was a violation of Levitical law (see Lev 19:26).
  38. Ezekiel 33:25 tn Heb “lift up your eyes.”
  39. Ezekiel 33:25 tn Heb “Will you possess?”
  40. Ezekiel 33:26 tn Heb “stand.”
  41. Ezekiel 33:27 tn Heb “fall.”
  42. Ezekiel 33:29 sn The judgments of vv. 27-29 echo the judgments of Lev 26:22, 25.
  43. Ezekiel 33:30 tn Heb “sons of your people.”
  44. Ezekiel 33:30 tn Heb “one to one, a man to his brother.”
  45. Ezekiel 33:30 tn Heb “comes out.”
  46. Ezekiel 33:31 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
  47. Ezekiel 33:31 tn The word “as” is supplied in the translation.
  48. Ezekiel 33:31 tn Heb “do.”
  49. Ezekiel 33:31 tn Heb “They do lust with their mouths.”
  50. Ezekiel 33:31 tn Heb “goes after.”
  51. Ezekiel 33:31 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term that can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.
  52. Ezekiel 33:32 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  53. Ezekiel 33:32 tn Heb “one who makes playing music well.”
  54. Ezekiel 33:32 sn Similar responses are found in Isa 29:13; Matt 21:28-32; James 1:22-25.
  55. Ezekiel 33:33 tn Heb “behold, it is coming.”