Add parallel Print Page Options

大香柏树的比喻

31 十一年三月初一日,耶和华的话临到我说: “人子啊!你要对埃及王法老和他的众民说:

‘论到你的伟大,谁能与你相比呢?

看哪!亚述曾是黎巴嫩的香柏树,

枝条秀美,林影茂密,

树身高大,

树顶在茂密的枝叶之上。

众水使它长大,深渊使它长高;

有江河从深渊流出环绕它栽种之地,

又有支流延到田间的众树。

因此,它树身高大,高过田间的众树;

它发旺生长的时候,因为水源丰足,

所以枝子繁多,枝条长长。

空中的飞鸟都在枝上搭窝;

田野的走兽都在枝条下生产;

所有大国都在它的树荫下居住。

它树身高大,枝条长长而显得秀美,

因为它的根扎在水多的地方。

 神园中的香柏树不能与它相比,

松树比不上它的枝子;

枫树也不及它的枝条;

 神园中所有的树木都比不上它的秀美。

我使它因枝条繁多而显得秀美,

以致在 神的园中,伊甸所有的树木都嫉妒它。

因骄狂而败亡

10 “‘因此,主耶和华这样说:因为它树身高大,树顶在茂密的枝叶之上,又因它高大而心骄气傲, 11 我就把它交在列国中为首的人手中,他必定对付它;因着它的罪恶,我就把它驱逐出去。 12 必有外族人,就是列国中最强暴的,把它砍下丢弃。它的枝叶落在山上和所有的谷中;它的枝子折断,落在地上所有的水沟里;地上的万族都必走离它的荫下,把它丢弃。 13 空中的飞鸟都住在倒下的树身上,田野的走兽都卧在它的枝条间。 14 好使水旁所有的树木都不会因树身高大而自高,也不会使树顶长到茂密的枝叶上,又使一切有水滋润的树都不会高傲地屹立;因为他们在世人中,与那些下到阴府的人一起,都交与死亡、交与地的深处了。

15 “‘主耶和华这样说:它下阴间的日子,我就因它以悲哀遮盖深渊,阻塞深渊的江河,使大水停流;我要使黎巴嫩为它悲伤、田野所有的树木都因它枯干。 16 我把它扔下阴间,与那些下到阴府的人一起的时候,我就使列国因它坠落的响声而震惊。伊甸所有的树木,就是黎巴嫩有水滋润、最佳最美的树,都在地的深处得到安慰。 17 这些树与它一同下到阴间,往那些被刀剑所杀的人那里去。他们作过它的膀臂,曾在列国中住在它的荫下。 18 在伊甸所有的树木中,有谁的荣美和高大能与你相比呢?然而你却要与伊甸的树木一同下到地的深处。你要在没有受割礼的人中,与被刀剑所杀的人一同躺卧。这树就是法老和他的众民。这是主耶和华说的。’”

Egypt Cut Down Like a Great Tree(A)

31 Now it came to pass in the (B)eleventh year, in the third month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude:

(C)‘Whom are you like in your greatness?
(D)Indeed Assyria was a cedar in Lebanon,
With fine branches that shaded the forest,
And of high stature;
And its top was among the thick boughs.
(E)The waters made it grow;
Underground waters gave it height,
With their rivers running around the place where it was planted,
And sent out [a]rivulets to all the trees of the field.

‘Therefore (F)its height was exalted above all the trees of the field;
Its boughs were multiplied,
And its branches became long because of the abundance of water,
As it sent them out.
All the (G)birds of the heavens made their nests in its boughs;
Under its branches all the beasts of the field brought forth their young;
And in its shadow all great nations [b]made their home.

‘Thus it was beautiful in greatness and in the length of its branches,
Because its roots reached to abundant waters.
The cedars in the (H)garden of God could not hide it;
The fir trees were not like its boughs,
And the [c]chestnut trees were not like its branches;
No tree in the garden of God was like it in beauty.
I made it beautiful with a multitude of branches,
So that all the trees of Eden envied it,
That were in the garden of God.’

10 “Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have increased in height, and it set its top among the thick boughs, and (I)its heart was [d]lifted up in its height, 11 therefore I will deliver it into the hand of the (J)mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness. 12 And aliens, (K)the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen (L)on the mountains and in all the valleys; its boughs lie (M)broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its shadow and left it.

13 ‘On (N)its ruin will remain all the birds of the heavens,
And all the beasts of the field will come to its branches—

14 So that no trees by the waters may ever again exalt themselves for their height, nor set their tops among the thick boughs, that no tree which drinks water may ever be high enough to reach up to them.

‘For (O)they have all been delivered to death,
(P)To the depths of the earth,
Among the children of men who go down to the Pit.’

15 “Thus says the Lord God: ‘In the day when it (Q)went down to [e]hell, I caused mourning. I covered the deep because of it. I restrained its rivers, and the great waters were held back. I caused Lebanon to [f]mourn for it, and all the trees of the field wilted because of it. 16 I made the nations (R)shake at the sound of its fall, when I (S)cast it down to [g]hell together with those who descend into the Pit; and (T)all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, (U)were comforted in the depths of the earth. 17 They also went down to hell with it, with those slain by the sword; and those who were its strong arm (V)dwelt in its shadows among the nations.

18 (W)‘To which of the trees in Eden will you then be likened in glory and greatness? Yet you shall be brought down with the trees of Eden to the depths of the earth; (X)you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude,’ says the Lord God.”

Footnotes

  1. Ezekiel 31:4 Or channels
  2. Ezekiel 31:6 Lit. dwelled
  3. Ezekiel 31:8 Or plane, Heb. armon
  4. Ezekiel 31:10 Proud
  5. Ezekiel 31:15 Or Sheol
  6. Ezekiel 31:15 Lit. be darkened
  7. Ezekiel 31:16 Or Sheol