以西结书 30
Chinese New Version (Simplified)
惩罚埃及与它的盟邦
30 耶和华的话又临到我说: 2 “人子啊!你要说预言:‘主耶和华这样说:
你们要哀号:那一天有祸了!
3 因为那一天临近了,
耶和华的日子临近了,
就是密云的日子,
列国受罚的时候。
4 必有刀剑临到埃及,
被杀的人倒在埃及的时候,
在古实就有痛苦;
埃及的财富必被夺去,
它的根基必被拆毁。
5 古实人、弗人、路德人、所有外族的人、吕彼亚(“吕彼亚”原文作“古巴”)人,以及与埃及结盟的人,都必与埃及人一起倒在刀下。
6 “‘耶和华这样说:
那些支持埃及的必倾倒,
埃及所夸耀的势力必衰落。
从密夺到色弗尼,
他们都必倒在刀下;
这是主耶和华说的:
7 埃及必成为荒地中的荒地,
它的城必成为废城中的废城。
8 我在埃及点起火来的时候,
所有帮助埃及的都必灭亡;
那时他们就知道我是耶和华。
9 那一天,必有使者从我面前乘船出去,使安逸无虑的古实人惊慌;在埃及遭难的日子,必有痛苦临到他们。看哪!这事来到了! 10 主耶和华这样说:
“‘我必借着巴比伦王尼布甲尼撒的手,
消灭埃及的财富。
11 他和跟随他的人,
就是列国中最强横的人,
必被领进来,毁灭这地;
他们必拔出刀来攻击埃及,
使遍地满了被杀的人。
12 我必使江河干涸,
把这地卖给恶人;
我必借着外族人的手,
使这地和其中所充满的,都变成荒凉。
我耶和华已经说了。
13 主耶和华这样说:
“‘我必毁灭偶像,
使虚无的神像从挪弗灭绝。
必不再有君王从埃及地而出;
我也必使惧怕临到埃及地。
14 我必使巴忒罗荒凉,
也必在琐安点起火来,
又向挪施行审判。
15 我必把我的烈怒倒在训上,
就是埃及的保障,
并要剪除挪的众民。
16 我必在埃及点起火来;
训必有大痛苦;
挪必被攻破;
挪弗必终日受难。
17 亚文和比伯实的年轻人
都必倒在刀下;
这些城的人必被掳去。
18 我在答比匿折断埃及众轭的时候,
白昼就必变为黑暗;
埃及所夸耀的势力必在其中止息;
这城必有密云遮盖,
城中的居民必被掳去。
19 我必这样向埃及施行审判,
他们就知道我是耶和华。’”
折断法老的膀臂
20 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说: 21 “人子啊!我折断了埃及王法老的膀臂;看哪!没有人把它包扎治疗,没有人用绷带把它缠裹,好让它有力量拿起刀来。 22 因此,主耶和华这样说:‘看哪!我与埃及王法老为敌;我必打断他有力的膀臂,和已经折了的膀臂,使刀从他的手中掉下。 23 我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。
坚强巴比伦王的膀臂
24 “‘我必使巴比伦王的膀臂有力量,把我的刀交在他手中;我要折断法老的膀臂,使他在巴比伦王面前呻吟,像一个受伤快死的人一样。 25 我必使巴比伦王的膀臂有力量,法老的膀臂却要下垂。我把我的刀交在巴比伦王手里,使他举刀攻击埃及地的时候,他们就知道我是耶和华。 26 我必把埃及人分散到列邦,四散在各地;他们就知道我是耶和华。’”
Ezequiel 30
Nueva Versión Internacional
Lamento por Egipto
30 La palabra del Señor vino a mí y me dijo: 2 Hijo de hombre, profetiza y adviérteles: «Así dice el Señor y Dios:
»“Giman y digan:
    ‘¡Ay de aquel día!’.
3 Porque se acerca el día,
    sí, el día del Señor está cerca.
Día cargado de nubarrones,
    día nefasto para los pueblos.
4 Vendrá una espada contra Egipto
    y Cus será presa de la angustia.
Cuando caigan heridos los egipcios,
    serán saqueadas sus riquezas
    y destruidos sus cimientos.
5 Cus y Libia, Lidia y toda Arabia, Cub y el pueblo de la tierra del pacto caerán a espada con Egipto”.
6 »Así dice el Señor:
»“Caerán los aliados de Egipto,
    se derrumbará el orgullo de su poder.
Desde Migdol hasta Asuán
    caerán a filo de espada,
    afirma el Señor y Dios.
7 Estarán desolados,
    en medio de tierras desoladas,
sus ciudades estarán
    entre ciudades en ruinas.
8 Y sabrán que yo soy el Señor,
    cuando prenda fuego a Egipto
    y destruya a todos sus aliados.
9 »”En aquel día saldrán en barcos mis mensajeros para aterrorizar a la confiada Cus. Y la angustia se apoderará de ellos en el día de la condenación de Egipto, pues seguro vendrá”.
10 »Así dice el Señor y Dios:
»“Pondré fin a la población de Egipto
    por medio de Nabucodonosor, rey de Babilonia.
11 Él y su ejército, la nación más despiadada,
    vendrán a destruir el país.
Desenvainarán sus espadas contra Egipto
    y llenarán de cadáveres el país.
12 Secaré los canales del Nilo
    y entregaré el país en manos de gente malvada.
Por medio de manos extranjeras
    desolaré el país y cuanto haya en él.
Yo, el Señor, lo he dicho”.
13 »Así dice el Señor y Dios:
»“Voy a destruir a todos los ídolos de Menfis;
    pondré fin a sus dioses falsos.
No habrá más príncipe en Egipto
    y llenaré de temor la tierra.
14 Devastaré a Patros,
    prenderé fuego a Zoán
    y dictaré sentencia contra Tebas.
15 Derramaré mi ira sobre Pelusio,
    la fortaleza de Egipto
    y acabaré con la multitud de Tebas.
16 Prenderé fuego a Egipto
    y Pelusio se retorcerá de dolor.
Se abrirán brechas en Tebas
    y Menfis vivirá en constante angustia.
17 Los jóvenes de Heliópolis y de Bubastis
    caerán a filo de espada
    y las mujeres irán al cautiverio.
18 Cuando yo haga pedazos el yugo de Egipto,
    el día se oscurecerá en Tafnes.
Así llegará a su fin el orgullo de su fuerza.
Quedará cubierto de nubes
    y sus hijas irán al cautiverio.
19 Este será su castigo
    y así Egipto sabrá que yo soy el Señor”».
20 El día siete del mes primero del año undécimo, el Señor me dirigió la palabra: 21 «Hijo de hombre, yo he quebrado el brazo al faraón, rey de Egipto. Nadie se lo ha vendado ni curado para que recobre su fuerza y pueda empuñar la espada. 22 Por eso, así dice el Señor y Dios: Estoy contra el faraón, rey de Egipto. Le quebraré los dos brazos, el sano y el fracturado, y haré que la espada se le caiga de la mano. 23 Voy a dispersar a los egipcios entre las naciones; voy a esparcirlos entre los países. 24 Fortaleceré a su vez los brazos del rey de Babilonia: pondré mi espada en sus manos y quebraré los brazos del faraón. Entonces él gemirá ante su enemigo como herido de muerte. 25 Fortaleceré los brazos del rey de Babilonia y haré que desfallezcan los brazos del faraón. Y, cuando ponga yo mi espada en manos del rey de Babilonia y él la extienda contra Egipto, se sabrá que yo soy el Señor. 26 Dispersaré por las naciones a los egipcios; los esparciré entre los países. Entonces sabrán que yo soy el Señor».
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
