Add parallel Print Page Options

埃及与其同盟必偕败亡

30 耶和华的话又临到我说: “人子啊,你要发预言说:‘主耶和华如此说:哀哉这日!你们应当哭号。 因为耶和华的日子临近,就是密云之日,列国受罚之期。 必有刀剑临到埃及,在埃及被杀之人仆倒的时候,古实人就有痛苦;人民必被掳掠,基址必被拆毁。 古实人、[a]路德人、杂族的人民并古巴人,以及同盟之地的人,都要与埃及人一同倒在刀下。

‘耶和华如此说:扶助埃及的也必倾倒,埃及因势力而有的骄傲必降低微,其中的人民从色弗尼塔起[b]必倒在刀下。这是主耶和华说的。 埃及地在荒凉的国中必成为荒凉,埃及城在荒废的城中也变为荒废。 我在埃及中使火着起,帮助埃及的都被灭绝,那时他们就知道我是耶和华。 到那日,必有使者坐船从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好像埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了!

10 ‘主耶和华如此说:我必借巴比伦尼布甲尼撒的手除灭埃及众人。 11 他和随从他的人,就是列国中强暴的,必进来毁灭这地。他们必拔刀攻击埃及,使遍地有被杀的人。 12 我必使江河干涸,将地卖在恶人的手中。我必借外邦人的手,使这地和其中所有的变为凄凉。这是我耶和华说的。

13 ‘主耶和华如此说:我必毁灭偶像,从挪弗除灭神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人惧怕。 14 我必使巴忒罗荒凉,在琐安中使火着起,向施行审判。 15 我必将我的愤怒倒在埃及的保障上,就是上,并要剪除的众人。 16 我必在埃及中使火着起,必大大痛苦,必被攻破,挪弗白日[c]见仇敌。 17 亚文比伯实的少年人必倒在刀下,这些城的人必被掳掠。 18 我在答比匿折断埃及的诸轭,使她因势力而有的骄傲在其中止息,那时日光必退去。至于这城,必有密云遮蔽,其中的女子必被掳掠。 19 我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。’”

耶和华折法老之臂

20 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说: 21 “人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂,没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。 22 所以主耶和华如此说:看哪,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。 23 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。

坚强巴比伦王之臂

24 “我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。 25 我必扶持巴比伦王的膀臂,法老的膀臂却要下垂。我将我的刀交在巴比伦王手中,他必举刀攻击埃及地,他们就知道我是耶和华。 26 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦,他们就知道我是耶和华。”

Footnotes

  1. 以西结书 30:5 或作:吕彼亚人。
  2. 以西结书 30:6 见29章10节。
  3. 以西结书 30:16 “白日”或作“终日”。

Egypt and Her Allies Will Fall

30 The word of the Lord came to me again, saying, “Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord God:

(A)“Wail, ‘Woe to the day!’
For (B)the day is near,
Even the day of the Lord is near;
It will be a day of clouds, the time of the Gentiles.
The sword shall come upon Egypt,
And great anguish shall be in [a]Ethiopia,
When the slain fall in Egypt,
And they (C)take away her wealth,
And (D)her foundations are broken down.

“Ethiopia, [b]Libya, [c]Lydia, (E)all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword.”

‘Thus says the Lord:

“Those who uphold Egypt shall fall,
And the pride of her power shall come down.
(F)From [d]Migdol to Syene
Those within her shall fall by the sword,”
Says the Lord God.

“They(G) shall be desolate in the midst of the desolate countries,
And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
Then they will know that I am the Lord,
When I have set a fire in Egypt
And all her helpers are destroyed.
On that day (H)messengers shall go forth from Me in ships
To make the [e]careless Ethiopians afraid,
And great anguish shall come upon them,
As on the day of Egypt;
For indeed it is coming!”

10 ‘Thus says the Lord God:

(I)“I will also make a multitude of Egypt to cease
By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
11 He and his people with him, (J)the most terrible of the nations,
Shall be brought to destroy the land;
They shall draw their swords against Egypt,
And fill the land with the slain.
12 (K)I will make the rivers dry,
And (L)sell the land into the hand of the wicked;
I will make the land waste, and all that is in it,
By the hand of aliens.
I, the Lord, have spoken.”

13 ‘Thus says the Lord God:

“I will also (M)destroy the idols,
And cause the images to cease from [f]Noph;
(N)There shall no longer be princes from the land of Egypt;
(O)I will put fear in the land of Egypt.
14 I will make (P)Pathros desolate,
Set fire to (Q)Zoan,
(R)And execute judgments in [g]No.
15 I will pour My fury on [h]Sin, the strength of Egypt;
(S)I will cut off the multitude of [i]No,
16 And (T)set a fire in Egypt;
Sin shall have great pain,
No shall be split open,
And Noph shall be in distress daily.
17 The young men of [j]Aven and Pi Beseth shall fall by the sword,
And these cities shall go into captivity.
18 (U)At [k]Tehaphnehes the day shall also be [l]darkened,
When I break the yokes of Egypt there.
And her arrogant strength shall cease in her;
As for her, a cloud shall cover her,
And her daughters shall go into captivity.
19 Thus I will (V)execute judgments on Egypt,
Then they shall know that I am the Lord.” ’ ”

Proclamation Against Pharaoh

20 And it came to pass in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 21 “Son of man, I have (W)broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and see, (X)it has not been bandaged for healing, nor a [m]splint put on to bind it, to make it strong enough to hold a sword. 22 Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I am (Y)against Pharaoh king of Egypt, and will (Z)break his arms, both the strong one and the one that was broken; and I will make the sword fall out of his hand. 23 (AA)I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries. 24 I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he will groan before him with the groanings of a mortally wounded man. 25 Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down; (AB)they shall know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt. 26 (AC)I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.’ ”

Footnotes

  1. Ezekiel 30:4 Heb. Cush
  2. Ezekiel 30:5 Heb. Put
  3. Ezekiel 30:5 Heb. Lud
  4. Ezekiel 30:6 Or the tower
  5. Ezekiel 30:9 Or secure
  6. Ezekiel 30:13 Ancient Memphis
  7. Ezekiel 30:14 Ancient Thebes
  8. Ezekiel 30:15 Ancient Pelusium
  9. Ezekiel 30:15 Ancient Thebes
  10. Ezekiel 30:17 Ancient On, Heliopolis
  11. Ezekiel 30:18 Tahpanhes, Jer. 43:7
  12. Ezekiel 30:18 So with many Heb. mss., Bg., LXX, Syr., Tg., Vg.; MT refrained
  13. Ezekiel 30:21 Lit. bandage

埃及与其同盟必偕败亡

30 耶和华的话又临到我说: “人子啊,你要发预言说:‘主耶和华如此说:哀哉这日!你们应当哭号。 因为耶和华的日子临近,就是密云之日,列国受罚之期。 必有刀剑临到埃及,在埃及被杀之人仆倒的时候,古实人就有痛苦;人民必被掳掠,基址必被拆毁。 古实人、[a]路德人、杂族的人民并古巴人,以及同盟之地的人,都要与埃及人一同倒在刀下。

‘耶和华如此说:扶助埃及的也必倾倒,埃及因势力而有的骄傲必降低微,其中的人民从色弗尼塔起[b]必倒在刀下。这是主耶和华说的。 埃及地在荒凉的国中必成为荒凉,埃及城在荒废的城中也变为荒废。 我在埃及中使火着起,帮助埃及的都被灭绝,那时他们就知道我是耶和华。 到那日,必有使者坐船从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好像埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了!

10 ‘主耶和华如此说:我必借巴比伦尼布甲尼撒的手除灭埃及众人。 11 他和随从他的人,就是列国中强暴的,必进来毁灭这地。他们必拔刀攻击埃及,使遍地有被杀的人。 12 我必使江河干涸,将地卖在恶人的手中。我必借外邦人的手,使这地和其中所有的变为凄凉。这是我耶和华说的。

13 ‘主耶和华如此说:我必毁灭偶像,从挪弗除灭神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人惧怕。 14 我必使巴忒罗荒凉,在琐安中使火着起,向施行审判。 15 我必将我的愤怒倒在埃及的保障上,就是上,并要剪除的众人。 16 我必在埃及中使火着起,必大大痛苦,必被攻破,挪弗白日[c]见仇敌。 17 亚文比伯实的少年人必倒在刀下,这些城的人必被掳掠。 18 我在答比匿折断埃及的诸轭,使她因势力而有的骄傲在其中止息,那时日光必退去。至于这城,必有密云遮蔽,其中的女子必被掳掠。 19 我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。’”

耶和华折法老之臂

20 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说: 21 “人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂,没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。 22 所以主耶和华如此说:看哪,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。 23 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。

坚强巴比伦王之臂

24 “我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。 25 我必扶持巴比伦王的膀臂,法老的膀臂却要下垂。我将我的刀交在巴比伦王手中,他必举刀攻击埃及地,他们就知道我是耶和华。 26 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦,他们就知道我是耶和华。”

Footnotes

  1. 以西结书 30:5 或作:吕彼亚人。
  2. 以西结书 30:6 见29章10节。
  3. 以西结书 30:16 “白日”或作“终日”。

Egypt and Her Allies Will Fall

30 The word of the Lord came to me again, saying, “Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord God:

(A)“Wail, ‘Woe to the day!’
For (B)the day is near,
Even the day of the Lord is near;
It will be a day of clouds, the time of the Gentiles.
The sword shall come upon Egypt,
And great anguish shall be in [a]Ethiopia,
When the slain fall in Egypt,
And they (C)take away her wealth,
And (D)her foundations are broken down.

“Ethiopia, [b]Libya, [c]Lydia, (E)all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword.”

‘Thus says the Lord:

“Those who uphold Egypt shall fall,
And the pride of her power shall come down.
(F)From [d]Migdol to Syene
Those within her shall fall by the sword,”
Says the Lord God.

“They(G) shall be desolate in the midst of the desolate countries,
And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
Then they will know that I am the Lord,
When I have set a fire in Egypt
And all her helpers are destroyed.
On that day (H)messengers shall go forth from Me in ships
To make the [e]careless Ethiopians afraid,
And great anguish shall come upon them,
As on the day of Egypt;
For indeed it is coming!”

10 ‘Thus says the Lord God:

(I)“I will also make a multitude of Egypt to cease
By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
11 He and his people with him, (J)the most terrible of the nations,
Shall be brought to destroy the land;
They shall draw their swords against Egypt,
And fill the land with the slain.
12 (K)I will make the rivers dry,
And (L)sell the land into the hand of the wicked;
I will make the land waste, and all that is in it,
By the hand of aliens.
I, the Lord, have spoken.”

13 ‘Thus says the Lord God:

“I will also (M)destroy the idols,
And cause the images to cease from [f]Noph;
(N)There shall no longer be princes from the land of Egypt;
(O)I will put fear in the land of Egypt.
14 I will make (P)Pathros desolate,
Set fire to (Q)Zoan,
(R)And execute judgments in [g]No.
15 I will pour My fury on [h]Sin, the strength of Egypt;
(S)I will cut off the multitude of [i]No,
16 And (T)set a fire in Egypt;
Sin shall have great pain,
No shall be split open,
And Noph shall be in distress daily.
17 The young men of [j]Aven and Pi Beseth shall fall by the sword,
And these cities shall go into captivity.
18 (U)At [k]Tehaphnehes the day shall also be [l]darkened,
When I break the yokes of Egypt there.
And her arrogant strength shall cease in her;
As for her, a cloud shall cover her,
And her daughters shall go into captivity.
19 Thus I will (V)execute judgments on Egypt,
Then they shall know that I am the Lord.” ’ ”

Proclamation Against Pharaoh

20 And it came to pass in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 21 “Son of man, I have (W)broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and see, (X)it has not been bandaged for healing, nor a [m]splint put on to bind it, to make it strong enough to hold a sword. 22 Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I am (Y)against Pharaoh king of Egypt, and will (Z)break his arms, both the strong one and the one that was broken; and I will make the sword fall out of his hand. 23 (AA)I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries. 24 I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he will groan before him with the groanings of a mortally wounded man. 25 Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down; (AB)they shall know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt. 26 (AC)I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.’ ”

Footnotes

  1. Ezekiel 30:4 Heb. Cush
  2. Ezekiel 30:5 Heb. Put
  3. Ezekiel 30:5 Heb. Lud
  4. Ezekiel 30:6 Or the tower
  5. Ezekiel 30:9 Or secure
  6. Ezekiel 30:13 Ancient Memphis
  7. Ezekiel 30:14 Ancient Thebes
  8. Ezekiel 30:15 Ancient Pelusium
  9. Ezekiel 30:15 Ancient Thebes
  10. Ezekiel 30:17 Ancient On, Heliopolis
  11. Ezekiel 30:18 Tahpanhes, Jer. 43:7
  12. Ezekiel 30:18 So with many Heb. mss., Bg., LXX, Syr., Tg., Vg.; MT refrained
  13. Ezekiel 30:21 Lit. bandage