Add parallel Print Page Options

食卷

他对我说:“人子啊,要吃你所得的,要吃这书卷,好去对以色列家讲说。” 于是我开口,他就使我吃这书卷。 又对我说:“人子啊,要吃我所赐给你的这书卷,充满你的肚腹。”我就吃了,口中觉得其甜如蜜。

蒙勖受遣

他对我说:“人子啊,你往以色列家那里去,将我的话对他们讲说。 你奉差遣不是往那说话深奥、言语难懂的民那里去,乃是往以色列家去。 不是往那说话深奥、言语难懂的多国去,他们的话语是你不懂得的,我若差你往他们那里去,他们必听从你。 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我,原来以色列全家是额坚心硬的人。 看哪,我使你的脸硬过他们的脸,使你的额硬过他们的额。 我使你的额像金钢钻,比火石更硬。他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。” 10 他又对我说:“人子啊,我对你所说的一切话,要心里领会,耳中听闻。 11 你往你本国被掳的子民那里去,他们或听或不听,你要对他们讲说,告诉他们:‘这是主耶和华说的。’”

12 那时,灵将我举起,我就听见在我身后有震动轰轰的声音说:“从耶和华的所在显出来的荣耀是该称颂的!” 13 我又听见那活物翅膀相碰与活物旁边轮子旋转震动轰轰的响声。 14 于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性愤激,并且耶和华的灵[a]在我身上大有能力。 15 我就来到提勒亚毕——住在迦巴鲁河边被掳的人那里,到他们所住的地方,在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。

蒙示宜如何警戒人

16 过了七日,耶和华的话临到我说: 17 “人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。 18 我何时指着恶人说他必要死,你若不警戒他,也不劝诫他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪[b] 19 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。 20 再者,义人何时离义而犯罪,我将绊脚石放在他面前,他就必死。因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念,我却要向你讨他丧命的罪[c] 21 倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪,他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪。”

耶和华感以西结先封其口后启其口

22 耶和华的灵[d]在那里降在我身上,他对我说:“你起来,往平原去,我要在那里和你说话。” 23 于是我起来往平原去,不料耶和华的荣耀正如我在迦巴鲁河边所见的一样,停在那里,我就俯伏于地。 24 灵就进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进房屋去,将门关上。 25 人子啊,人必用绳索捆绑你,你就不能出去在他们中间来往。 26 我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能做责备他们的人,他们原是悖逆之家。 27 但我对你说话的时候,必使你开口,你就要对他们说:‘主耶和华如此说。’听的可以听,不听的任他不听,因为他们是悖逆之家。

Footnotes

  1. 以西结书 3:14 原文作:手。
  2. 以西结书 3:18 原文作:血。
  3. 以西结书 3:20 原文作:血。
  4. 以西结书 3:22 原文作:手。

Then the Lord said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], eat what ·you find [you see; is before you]; eat this scroll. Then go and speak to the ·people [L house] of Israel.” So I opened my mouth, and he ·gave [fed] me the scroll to eat.

He said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], eat this scroll which I am giving you, and fill your stomach with it.” Then I ate it, and it was as sweet as honey in my mouth [Jer. 15:16; Rev. 10:9, 10].

Then he said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], go to the ·people [L house] of Israel, and speak my words to them. [L For; Because] You are not being sent to people ·whose speech you can’t understand [of obscure/foreign language; L deep of lip], ·whose language is difficult [L and heavy tongue]. You are being sent to [L the house of] Israel. You are not being sent to many nations ·whose speech you can’t understand [of obscure/foreign language; L deep of lip], ·whose language is difficult [L and heavy tongue], whose words you cannot understand. If I had sent you to them, they would have listened to you. But the ·people [L house] of Israel will not be willing to listen to you, because they are not willing to listen to me. Yes, all the ·people [L house] of Israel are ·stubborn [hardheaded] and ·will not obey [hardhearted]. ·See [T Behold], I now make ·you as stubborn [L your face as strong as their face] and ·as hard as they are [L your forehead as strong as their forehead]. I am making ·you [L your forehead] as hard as ·a diamond [or flint; or the hardest stone], harder than ·stone [or flint]. Don’t be afraid of them or be ·frightened [terrified; dismayed] by them, though they are a ·people who turn against me [L rebellious house].”

10 Also, he said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], ·believe [L take in your heart] all the words I will speak to you, and ·listen carefully to them [L hear with your ears]. 11 Then go to the ·captives [exiles], ·your own [L the sons of your] people, and say to them, ‘The Lord God says this.’ Tell them this whether they listen or not.”

12 Then ·the Spirit [or the spirit; or a wind] lifted me up, and I heard a loud rumbling ·sound [or voice] behind me, ·saying, “Praise the glory of the Lord [C his manifest presence] in heaven [or as the glory of the Lord rose from its place].” 13 ·I heard [or It was the sound of] the wings of the living creatures touching each other and the sound of the wheels by them. It was a loud rumbling sound. 14 So ·the Spirit [or the spirit; or a wind] lifted me up and took me away. I ·was unhappy and angry [L went in bitterness in the heat/wrath of my spirit], and I felt the great ·power [L hand] of the Lord. 15 I came to the ·captives [exiles] from Judah, who lived by the Kebar ·River [Canal; 1:1] at Tel Abib. I sat there seven days where these people lived, feeling ·shocked [stunned; overwhelmed; distressed].

Israel’s Warning

16 ·After [L At the end of] seven days the ·Lord spoke his word [L word of the Lord came] to me again. He said, 17 “·Human [T Son of man; 2:1], I ·now make [or have made] you a watchman for [L the house of] Israel. Any time you hear a word from my mouth, warn them for me. 18 ·When [or If] I say to the wicked, ‘You will surely die,’ but you don’t speak out to warn them to stop their evil ways, they will die ·in their sin [for their iniquity]. But I will hold you ·responsible [accountable] for their death. 19 But if you warn the wicked and they do not turn from their wickedness or their ·evil ways [wicked lifestyle], they will die because of their sin. But you will have saved your ·life [soul].

20 “Again, ·those who do right [the righteous] may turn away from ·doing good [righteousness] and ·do evil [commit iniquity/injustice]. If I ·make something bad happen to [L lay a stumbling block before] them, they will die. Because you have not warned them, they will die because of their sin, and the ·good [righteous things] they did will not be remembered. But I will hold you ·responsible [accountable] for their deaths. 21 But if you have warned ·those good people [the righteous] not to sin, and they do not sin, they will surely live, because they ·believed [took; received] the warning. And you will have saved your ·life [soul].”

22 Then I felt the ·power [L hand] of the Lord there. He said to me, “Get up and go out to the ·plain [or valley]. There I will speak to you.” 23 So I got up and went out to the ·plain [or valley]. ·I saw [T And behold] the glory of the Lord [C his manifest presence] standing there, like the glory I saw by the Kebar ·River [Canal; 1:1], and I ·bowed [fell] facedown on the ground.

24 Then the Spirit entered me and ·made me stand [set me] on my feet. He spoke to me and said, “Go, shut yourself up in your house. 25 As for you, ·human [T son of man; 2:1], the people will tie you up with ·ropes [cords] so that you will not be able to go out among them. 26 Also, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so you will be silent [C Ezekiel would be mute for seven and a half years (see dates in 1:1–3 and 33:21–22), except when the Lord opened his mouth with prophetic revelations; v. 27]. You will not be able to ·argue with [rebuke; reprove] the people, ·even though they turn against me [L for they are a rebellious house]. 27 But when I speak to you, I will open your mouth, and you will say to them, ‘The Lord God says this.’ Those who will listen, let them listen. Those who refuse, let them refuse, because they are a ·people who turn against me [rebellious house].

Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.

So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.

And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.

For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.

But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.

Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

10 Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.

11 And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.

12 Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place.

13 I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.

14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the Lord was strong upon me.

15 Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of the Lord came unto me, saying,

17 Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

18 When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

19 Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

20 Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumbling-block before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.

21 Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.

22 And the hand of the Lord was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

23 Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.

24 Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.

25 But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.

27 But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.