以西结书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 祂对我说:“人子啊,你要把得到的吃下去,要吃下这书卷,然后去向以色列人传讲。” 2 我张开口,祂就给我吃那书卷, 3 对我说:“吃下我赐你的这书卷,让它充满你的肚腹。”我便吃了,书卷在我嘴里甘甜如蜜。
4 祂又对我说:“人子啊,现在你要到以色列人那里,把我的话传给他们。 5 你不是奉命去语言不通的民族那里,而是到以色列人当中。 6 我不是派你到那些语言陌生、难懂、你听不明白的民族中。我若果真派你到他们那里,他们一定会听你的话。 7 然而以色列人却不肯听从你,因为他们顽固不化,不肯听从我。 8 不过,我要使你的脸像他们的脸一样硬,使你的额像他们的额一样硬。 9 我要使你的额比火石更硬,如同金刚石。他们虽然是一群叛逆的人,你不要害怕,也不要因为他们的脸色而惊慌。” 10 祂又说:“人子啊,你要留心听我说的一切话,牢记在心。 11 你要到你那些被掳的同胞那里,不论他们听不听,你都要向他们宣告,‘主耶和华这样说。’”
12 那时,灵把我举起,我听见后面有隆隆的声音说:“耶和华的荣耀在祂的居所当受称颂!” 13 我听见活物的翅膀相碰的声音,以及他们旁边的轮子发出的隆隆声。 14 灵把我举起带走了。我心里苦闷,充满愤怒,耶和华大能的手在我身上。 15 我来到住在提勒·亚毕的被掳的人中,在迦巴鲁河边。我感到无比震惊,在他们中间坐了七天。
告诫以色列人
16 过了七天,耶和华对我说: 17 “人子啊,我立你做以色列人的守望者,你要把我告诫他们的话告诉他们。 18 当我说某个恶人必灭亡时,如果你不告诫他,劝告他痛改前非,挽救他的性命,他必死在自己的罪中,而我要追究你的责任。 19 如果你已经告诫他,他还是不肯离开自己的邪恶和罪行,他必死在罪恶之中,而你必免于罪责。 20 如果一个义人偏离正道、犯罪作恶,我会使他跌倒,他必死亡。如果你不告诫他,他必死在罪恶之中,他以前的义行也不会被记念,而我要追究你的责任。 21 如果你告诫他不要犯罪,他听了你的告诫不再犯罪,他必保住性命,你也必免于罪责。”
22 在那里,耶和华的手按在我身上,对我说:“你起来前往平原,我要在那里对你说话。” 23 我到了平原,看见耶和华的荣耀停在那里,那荣耀和我在迦巴鲁河边所见的一样,我就俯伏在地。 24 这时灵进入我里面,使我站立起来。耶和华对我说:“你要把自己关在房子里。 25 人子啊,他们必把你捆绑起来,使你不能到百姓当中。 26 同时,我要使你的舌头紧贴上膛,使你不能开口责备他们,因为他们是一群叛逆的人。 27 但当我对你说话的时候,我必开启你的口,你要向他们宣告,‘主耶和华这样说。’肯听的就让他听,不肯听的就由他不听,因为他们是一群叛逆的人。”
以西結書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 祂對我說:「人子啊,你要把得到的吃下去,要吃下這書卷,然後去向以色列人傳講。」 2 我張開口,祂就給我吃那書卷, 3 對我說:「吃下我賜你的這書卷,讓它充滿你的肚腹。」我便吃了,書卷在我嘴裡甘甜如蜜。
4 祂又對我說:「人子啊,現在你要到以色列人那裡,把我的話傳給他們。 5 你不是奉命去語言不通的民族那裡,而是到以色列人當中。 6 我不是派你到那些語言陌生、難懂、你聽不明白的民族中。我若果真派你到他們那裡,他們一定會聽你的話。 7 然而以色列人卻不肯聽從你,因為他們頑固不化,不肯聽從我。 8 不過,我要使你的臉像他們的臉一樣硬,使你的額像他們的額一樣硬。 9 我要使你的額比火石更硬,如同金剛石。他們雖然是一群叛逆的人,你不要害怕,也不要因為他們的臉色而驚慌。」 10 祂又說:「人子啊,你要留心聽我說的一切話,牢記在心。 11 你要到你那些被擄的同胞那裡,不論他們聽不聽,你都要向他們宣告,『主耶和華這樣說。』」
12 那時,靈把我舉起,我聽見後面有隆隆的聲音說:「耶和華的榮耀在祂的居所當受稱頌!」 13 我聽見活物的翅膀相碰的聲音,以及他們旁邊的輪子發出的隆隆聲。 14 靈把我舉起帶走了。我心裡苦悶,充滿憤怒,耶和華大能的手在我身上。 15 我來到住在提勒·亞畢的被擄的人中,在迦巴魯河邊。我感到無比震驚,在他們中間坐了七天。
告誡以色列人
16 過了七天,耶和華對我說: 17 「人子啊,我立你做以色列人的守望者,你要把我告誡他們的話告訴他們。 18 當我說某個惡人必滅亡時,如果你不告誡他,勸告他痛改前非,挽救他的性命,他必死在自己的罪中,而我要追究你的責任。 19 如果你已經告誡他,他還是不肯離開自己的邪惡和罪行,他必死在罪惡之中,而你必免於罪責。 20 如果一個義人偏離正道、犯罪作惡,我會使他跌倒,他必死亡。如果你不告誡他,他必死在罪惡之中,他以前的義行也不會被記念,而我要追究你的責任。 21 如果你告誡他不要犯罪,他聽了你的告誡不再犯罪,他必保住性命,你也必免於罪責。」
22 在那裡,耶和華的手按在我身上,對我說:「你起來前往平原,我要在那裡對你說話。」 23 我到了平原,看見耶和華的榮耀停在那裡,那榮耀和我在迦巴魯河邊所見的一樣,我就俯伏在地。 24 這時靈進入我裡面,使我站立起來。耶和華對我說:「你要把自己關在房子裡。 25 人子啊,他們必把你捆綁起來,使你不能到百姓當中。 26 同時,我要使你的舌頭緊貼上膛,使你不能開口責備他們,因為他們是一群叛逆的人。 27 但當我對你說話的時候,我必開啟你的口,你要向他們宣告,『主耶和華這樣說。』肯聽的就讓他聽,不肯聽的就由他不聽,因為他們是一群叛逆的人。」
Ezekiel 3
Legacy Standard Bible
Ezekiel Sent to the House of Israel
3 Then He said to me, “Son of man, eat what you find; (A)eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.” 2 So I (B)opened my mouth, and He [a]fed me this scroll. 3 And He said to me, “Son of man, [b]feed your stomach and (C)fill your [c]body with this scroll which I am giving you.” Then I (D)ate it, and it was sweet as (E)honey in my mouth.
4 Then He said to me, “Son of man, go now, come to the house of Israel, and you shall speak with My words to them. 5 For (F)you are not being sent to a people of [d](G)unintelligible lips or a difficult tongue, but to the house of Israel, 6 nor to many peoples of [e]unintelligible lips or a difficult tongue, whose words you cannot [f]understand. [g]But I have sent you to them [h]who should listen to you; 7 yet the house of Israel will not be willing to listen to you, since they are (H)not willing to listen to Me. Surely the whole house of Israel is [i]stubborn with a strong forehead and stiff heart. 8 Behold, I have made your face as strong as their faces and your forehead as strong as their foreheads. 9 Like [j]diamond stronger than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, though they are a rebellious house.” 10 Moreover, He said to me, “Son of man, take into your heart all My (I)words which I will speak to you and listen with your ears. 11 And go now, come to the exiles, to the sons of your people, and you shall speak to them and say to them, whether they listen or whether they refuse, ‘Thus says Lord Yahweh.’”
12 Then the (J)Spirit lifted me up, and I heard a great (K)rumbling sound behind me, “Blessed be the glory of Yahweh [k]in His place.” 13 And I heard the sound of the wings of the living creatures touching one another and the sound of the (L)wheels beside them, even a great rumbling sound. 14 So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the wrath of my spirit, and (M)the hand of Yahweh was strong on me. 15 Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there (N)seven days where they were living, causing [l]consternation among them.
16 (O)Now it happened at the end of seven days, that the word of Yahweh came to me, saying, 17 “Son of man, I have given you as a (P)watchman to the house of Israel; so you will hear a word from My mouth, and you shall (Q)warn them from Me. 18 When I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his (R)blood I will require at your hand. 19 Yet if you have (S)warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have (T)delivered yourself. 20 Again, (U)when a righteous man turns away from his righteousness and does evil, and I put a (V)stumbling block before him, he will die; since you have not warned him, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand. 21 However, if you have (W)warned [m]the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning; and you have delivered yourself.”
22 And the hand of Yahweh was on me there, and He said to me, “Get up, go out to the plain, and there I will (X)speak to you.” 23 So I got up and went out to the plain; and behold, the (Y)glory of Yahweh was standing there, like the glory which (Z)I saw by the river Chebar, and I fell on my face. 24 The (AA)Spirit then entered me and caused me to stand on my feet, and He spoke with me and said to me, “Go, shut yourself up in your house. 25 Now as for you, son of man, they will (AB)put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them. 26 Moreover, (AC)I will make your tongue cling to [n]the roof of your mouth so that you will be mute and cannot be a man who reproves them, for they are a rebellious house. 27 But (AD)when I speak to you, I will open your mouth, and you will say to them, ‘Thus says Lord Yahweh.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; (AE)for they are a rebellious house.
Footnotes
- Ezekiel 3:2 Lit made me eat, cf. 3:1, 3b
- Ezekiel 3:3 Lit make your stomach eat, cf. 3:3b
- Ezekiel 3:3 Lit inward parts
- Ezekiel 3:5 Lit deepness of lip and heaviness of tongue, deepness of lip and hardness of tongue, cf. Ex 4:10
- Ezekiel 3:6 Lit deepness of lip and heaviness of tongue, deepness of lip and hardness of tongue, cf. Ex 4:10
- Ezekiel 3:6 Lit hear
- Ezekiel 3:6 Or If I had sent you to them, they would listen to you
- Ezekiel 3:6 Lit they
- Ezekiel 3:7 Or stubborn and obstinate
- Ezekiel 3:9 Lit corundum
- Ezekiel 3:12 Or from
- Ezekiel 3:15 Or horror, a sense of desolation
- Ezekiel 3:21 Lit him, the righteous
- Ezekiel 3:26 Lit your palate
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.