Add parallel Print Page Options

將埃及地賜給巴比倫王

29 第十年十月十二日,耶和華的話臨到我說: “人子啊!你要面向埃及王法老,說預言攻擊他和埃及全地。 你要說:‘主耶和華這樣說:

埃及王法老啊!我要與你為敵,

你這臥在自己河中的大海怪,

你曾經說過:“這河是我的,是我自己造的。”

但我耶和華必用鈎子鈎住你的腮頰,

使你河中的魚都緊貼著你的鱗甲,

我必把你和你河中所有緊貼著你的鱗甲的魚,

都從你河中拉上來。

我必把你和你河中所有的魚,都丟在曠野;

你必倒在田間,無人收殮,無人埋葬。

我已經把你給了地上的走獸和空中的飛鳥作食物。

埃及所有的居民就都知道我是耶和華。

因為你作了以色列家蘆葦的杖。

他們用手抓住你的時候,

你就斷裂,傷了他們的肩頭;

他們倚靠你,

你就折斷、扭傷了他們的腰。

因此,主耶和華這樣說:看哪!我必使刀劍攻擊你,把人和牲畜都從你那裡剪除。 埃及地必荒涼廢棄,人就知道我是耶和華。

“‘因為法老曾說:“這河是我的,是我自己做的。” 10 所以我必與你和你的河為敵;我必使埃及地,從密奪到色弗尼,直到古實邊界,都全然荒涼廢棄。 11 人的腳必不經過那裡,獸的蹄也不經過那裡;四十年之久,無人居住。 12 我必使埃及成為荒地中的荒地,四十年之久,它的城必成為廢城中的廢城。我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。

13 “‘主耶和華這樣說:滿了四十年,我必把埃及人從他們所分散到的萬族中招聚回來。 14 我必使埃及被擄的人歸回,使他們歸回自己根源之地巴忒羅,在那裡他們必成為低微的國。 15 這國必成為列國中最低微的,也必不能再攀到列國之上;我必使他們弱小,以致他們不能再管轄列國。 16 埃及必不再作以色列家的倚靠;每逢以色列家轉去仰賴埃及人的時候,他們就想起自己的罪孽。這樣,他們就知道我是主耶和華。’”

17 二十七年正月初一日,耶和華的話臨到我說: 18 “人子啊!巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵千辛萬苦攻打推羅,以致各人都頭禿肩破;但是他和他的軍兵攻打推羅所付出的辛勞,並沒有從那裡得到甚麼報酬。 19 因此,主耶和華這樣說:看哪!我必把埃及地賜給巴比倫王尼布甲尼撒,他把埃及的財富帶走,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,作他軍兵的報酬。 20 我把埃及地賜給他,作辛勞的報酬,因為他們都是為我效力的。這是主耶和華的宣告。 21 到了那天,我必使以色列家的角生出來,我也必使你以西結在他們中間開口。他們就知道我是耶和華。”

Prophecy Against Egypt

29 (A)In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me: (B)“Son of man, (C)set your face against (D)Pharaoh king of Egypt, (E)and prophesy against him and (F)against all Egypt; speak, and say, Thus says the Lord God:

(G)“Behold, I am against you,
    Pharaoh king of Egypt,
(H)the great dragon that lies
    in the midst of his streams,
(I)that says, ‘My Nile is my own;
    I made it for myself.’
I will (J)put hooks in your jaws,
    and make the fish of your streams stick to your scales;
and I will draw you up out of the midst of your streams,
    with all the fish of your streams
    that stick to your scales.
(K)And I will cast you out into the wilderness,
    you and all the fish of your streams;
you shall fall (L)on the open field,
    and (M)not be brought together or gathered.
To the beasts of the earth and to the birds of the heavens
    (N)I give you as food.

Then all the inhabitants of Egypt (O)shall know that I am the Lord.

“Because you[a] have been (P)a staff of reed to the house of Israel, (Q)when they grasped you with the hand, you broke and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke and made all their loins to shake.[b] Therefore thus says the Lord God: (R)Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast, and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. (S)Then they will know that I am the Lord.

(T)“Because you[c] said, ‘The Nile is mine, and I made it,’ 10 therefore, (U)behold, I am against you and (V)against your streams, and (W)I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, (X)from Migdol to Syene, as far as the border of Cush. 11 (Y)No foot of man shall pass through it, and no foot of beast shall pass through it; it shall be uninhabited forty years. 12 (Z)And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated countries, and her cities shall be a desolation forty years among cities that are laid waste. (AA)I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries.

13 “For thus says the Lord God: At the end of forty years (AB)I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, 14 and (AC)I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to (AD)the land of Pathros, the land of their origin, and there they shall be a lowly kingdom. 15 It shall be the most lowly of the kingdoms, (AE)and never again exalt itself above the nations. And I will make them so small that they will never again rule over the nations. 16 And it shall never again be (AF)the reliance of the house of Israel, recalling their iniquity, when they turn to them for aid. (AG)Then they will know that I am the Lord God.”

17 (AH)In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 18 (AI)“Son of man, (AJ)Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare, yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against her. 19 Therefore thus says the Lord God: (AK)Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; (AL)and he shall carry off its wealth[d] (AM)and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army. 20 (AN)I have given him the land of Egypt as his payment for which he labored, because they worked for me, declares the Lord God.

21 “On that day (AO)I will cause a horn to spring up for the house of Israel, and (AP)I will open your lips among them. (AQ)Then they will know that I am the Lord.”

Footnotes

  1. Ezekiel 29:6 Hebrew they
  2. Ezekiel 29:7 Syriac (compare Psalm 69:23); Hebrew to stand
  3. Ezekiel 29:9 Hebrew he
  4. Ezekiel 29:19 Or multitude

A Prophecy Against Egypt

Judgment on Pharaoh

29 In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the Lord came to me:(A) “Son of man, set your face against(B) Pharaoh king of Egypt(C) and prophesy against him and against all Egypt.(D) Speak to him and say: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘I am against you, Pharaoh(E) king of Egypt,
    you great monster(F) lying among your streams.
You say, “The Nile(G) belongs to me;
    I made it for myself.”
But I will put hooks(H) in your jaws
    and make the fish of your streams stick to your scales.
I will pull you out from among your streams,
    with all the fish sticking to your scales.(I)
I will leave you in the desert,
    you and all the fish of your streams.
You will fall on the open field
    and not be gathered(J) or picked up.
I will give you as food
    to the beasts of the earth and the birds of the sky.(K)

Then all who live in Egypt will know that I am the Lord.

“‘You have been a staff of reed(L) for the people of Israel. When they grasped you with their hands, you splintered(M) and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.[a](N)

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: I will bring a sword against you and kill both man and beast.(O) Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the Lord.

“‘Because you said, “The Nile(P) is mine; I made it,(Q) 10 therefore I am against you(R) and against your streams, and I will make the land of Egypt(S) a ruin and a desolate waste(T) from Migdol(U) to Aswan,(V) as far as the border of Cush.[b](W) 11 The foot of neither man nor beast will pass through it; no one will live there for forty years.(X) 12 I will make the land of Egypt desolate(Y) among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.(Z)

13 “‘Yet this is what the Sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. 14 I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt,(AA) the land of their ancestry. There they will be a lowly(AB) kingdom.(AC) 15 It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations.(AD) I will make it so weak that it will never again rule over the nations. 16 Egypt will no longer be a source of confidence(AE) for the people of Israel but will be a reminder(AF) of their sin in turning to her for help.(AG) Then they will know that I am the Sovereign Lord.(AH)’”

Nebuchadnezzar’s Reward

17 In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the Lord came to me:(AI) 18 “Son of man, Nebuchadnezzar(AJ) king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare(AK) and every shoulder made raw.(AL) Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre. 19 Therefore this is what the Sovereign Lord says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king(AM) of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder(AN) the land as pay for his army.(AO) 20 I have given him Egypt(AP) as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign Lord.(AQ)

21 “On that day I will make a horn[c](AR) grow for the Israelites, and I will open your mouth(AS) among them. Then they will know that I am the Lord.(AT)

Footnotes

  1. Ezekiel 29:7 Syriac (see also Septuagint and Vulgate); Hebrew and you caused their backs to stand
  2. Ezekiel 29:10 That is, the upper Nile region
  3. Ezekiel 29:21 Horn here symbolizes strength.