预言审判埃及

29 第十年十月十二日,耶和华对我说: “人子啊,你要说预言斥责埃及王法老和埃及全国, 你要告诉他,主耶和华这样说,

“‘埃及王法老啊,
你这躺卧在自己河中的大怪物,
我要与你为敌。
你说这尼罗河属于你,
是你为自己造的。
但我要钩住你的腮,
使河中的鱼贴在你的鳞甲上,
把你连同贴在你鳞甲上的鱼一起从河中拉上来,
丢弃在旷野。
你必暴尸野外,无人收殓。
我要让你成为野兽和飞鸟的食物。

“‘这样,所有的埃及人就知道我是耶和华,因为你不过是一根芦苇,以色列人无法依靠你。 当他们用手握住你的时候,你就断裂,刺伤了他们的肩;当他们倚靠你的时候,你就折断,闪了他们的腰。

“‘因此,主耶和华说,看啊,我要使刀剑临到你,消灭你的人畜, 使埃及一片荒凉。这样,他们就知道我是耶和华。因为你说这尼罗河属于你,是你造的。 10 因此,我要攻击你和你的河流,使埃及从密夺到色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。 11 四十年之内,这里必无人居住,人兽踪迹灭绝。 12 我必使埃及成为荒地中的荒地,让埃及的城邑沦为废墟中的废墟,长达四十年。我要将埃及人驱散到列国,分散到列邦。’

13 “主耶和华说,‘四十年之后,我要把分散的埃及人从各国聚集起来。 14 我要把被掳的埃及人带回来,使他们回到故土巴特罗,成为一个卑微的国家, 15 在列国中最衰微,再也不能雄居列国之上。我要使埃及国势衰弱,再也不能统治列国。 16 埃及不再是以色列人的指望,反而会使以色列人想起自己投靠埃及的罪。这样,他们便知道我是主耶和华。’”

17 第二十七年一月一日,耶和华对我说: 18 “人子啊,巴比伦王尼布甲尼撒派兵苦攻泰尔,以致士兵的头都秃了,肩也破了,却是徒劳无功。 19 所以主耶和华说,‘我要把埃及赐给巴比伦王尼布甲尼撒,他必掳掠埃及的财富为战利品,犒赏自己的军队。 20 他和他的军队为我效力,所以我把埃及赐给他作为酬劳。’这是主耶和华说的。

21 “到那天,我必复兴以色列[a],使你以西结在他们当中开口说话,这样他们就知道我是耶和华。”

Footnotes

  1. 29:21 我必复兴以色列”希伯来文是“我必使一只角从以色列兴起”。
Book name not found: 以西结书 for the version: SBL Greek New Testament.

Proclamation Against Egypt

29 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, (A)set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and (B)against all Egypt. Speak, and say, ‘Thus says the Lord God:

(C)“Behold, I am against you,
O Pharaoh king of Egypt,
O great (D)monster who lies in the midst of his rivers,
(E)Who has said, ‘My [a]River is my own;
I have made it for myself.’
But (F)I will put hooks in your jaws,
And cause the fish of your rivers to stick to your scales;
I will bring you up out of the midst of your rivers,
And all the fish in your rivers will stick to your scales.
I will leave you in the wilderness,
You and all the fish of your rivers;
You shall fall on the [b]open (G)field;
(H)You shall not be picked up or [c]gathered.
(I)I have given you as food
To the beasts of the field
And to the birds of the heavens.

“Then all the inhabitants of Egypt
Shall know that I am the Lord,
Because they have been a (J)staff of reed to the house of Israel.
(K)When they took hold of you with the hand,
You broke and tore all their [d]shoulders;
When they leaned on you,
You broke and made all their backs quiver.”

‘Therefore thus says the Lord God: “Surely I will bring (L)a sword upon you and cut off from you man and beast. And the land of Egypt shall become (M)desolate and waste; then they will know that I am the Lord, because he said, ‘The River is mine, and I have made it. 10 Indeed, therefore, I am against you and against your rivers, (N)and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, (O)from [e]Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia. 11 (P)Neither foot of man shall pass through it nor foot of beast pass through it, and it shall be uninhabited forty years. 12 (Q)I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate; and among the cities that are laid waste, her cities shall be desolate forty years; and I will (R)scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries.”

13 ‘Yet, thus says the Lord God: “At the (S)end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered. 14 I will bring back the captives of Egypt and cause them to return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they shall be a (T)lowly kingdom. 15 It shall be the lowliest of kingdoms; it shall never again exalt itself above the nations, for I will diminish them so that they will not rule over the nations anymore. 16 No longer shall it be (U)the confidence of the house of Israel, but will remind them of their iniquity when they turned to follow them. Then they shall know that I am the Lord God.” ’ ”

Babylonia Will Plunder Egypt

17 And it came to pass in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 18 “Son of man, (V)Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made (W)bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it. 19 Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I will give the land of Egypt to (X)Nebuchadnezzar king of Babylon; he shall take away her wealth, carry off her spoil, and remove her pillage; and that will be the wages for his army. 20 I have given him the land of Egypt for his labor, because they (Y)worked for Me,’ says the Lord God.

21 ‘In that day (Z)I will cause the [f]horn of the house of Israel to spring forth, and I will (AA)open your mouth to speak in their midst. Then they shall know that I am the Lord.’ ”

Footnotes

  1. Ezekiel 29:3 The Nile
  2. Ezekiel 29:5 Lit. face of the field
  3. Ezekiel 29:5 So with MT, LXX, Vg.; some Heb. mss., Tg. buried
  4. Ezekiel 29:7 So with MT, Vg.; LXX, Syr. hand
  5. Ezekiel 29:10 Or the tower
  6. Ezekiel 29:21 Strength