以西結書 27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
為泰爾唱哀歌
27 耶和華對我說: 2 「人子啊,你要為泰爾唱哀歌, 3 告訴位於海口、跟沿海各民族通商的泰爾,主耶和華這樣說,
『泰爾啊,
你曾誇耀自己完美無瑕。
4 你的勢力在大海上,
你的建造者把你造得完美無瑕。
5 他們用示尼珥的松木做你的船板,
用黎巴嫩的香柏木做桅杆,
6 用巴珊的橡木做你的槳,
把象牙鑲嵌在基提沿岸的黃楊木上做甲板,
7 用埃及來的繡花細麻布做你的帆,
成為你的旗號,
用伊利沙島來的藍布和紫布做船篷。
8 西頓和亞發的居民是你的船夫,
你的智者在船上為你掌舵。
9 迦巴勒的老手和智者在船上為你修補船篷,
所有海洋的船隻和水手都來與你做生意。
10 「『你軍隊中的戰士有波斯人、路德人、弗人,他們在你的牆上掛起盾牌和頭盔,展示你的光彩。 11 亞發人和你的軍隊都守衛在你的城牆上,歌瑪底人把守你的城樓,他們都在牆上掛滿盾牌,使你完美無瑕。
12 「『他施人因你有豐富的貨物,就拿銀、鐵、錫、鉛來跟你交易。 13 雅完人、土巴人、米設人也跟你通商,用奴隸和銅器來換取你的貨物。 14 陀迦瑪人用馬匹、戰馬和騾子來跟你交易。 15 底但人也是你的客商,你的市場遠及沿海一帶,他們拿象牙、烏木來跟你交易。 16 因為你的貨物豐富,亞蘭人也成了你的客戶,他們用綠寶石、紫布、刺繡、細麻布、珊瑚和紅寶石與你交換貨物。 17 猶大和以色列也是你的客商,他們用米匿的麥、餅、蜜、油和香料與你交換貨物。 18 大馬士革見你的貨物豐富,就用黑本的酒和沙哈的羊毛來跟你交易。 19 從烏薩來的威但人和雅完人用鐵、肉桂、菖蒲與你交換貨物。 20 底但人用馬鞍墊來跟你交易。 21 阿拉伯人和基達的所有首領都來做你的客商,他們用羊羔、綿羊和山羊來跟你交易。 22 示巴和拉瑪的商人用各類上等香料、寶石和黃金交換你的貨物。 23 哈蘭、幹尼、伊甸、示巴、亞述和基抹的商人都來跟你交易, 24 他們把華麗衣服、藍布、刺繡和彩色地毯捆紮結實,拿來跟你交易。
25 『他施的船隻替你運貨,
你在海上載滿沉甸甸的貨物。
26 船夫把你搖到汪洋之中,
但東風要把你擊碎在海中。
27 你的財富、貨物、商品、
水手、舵手、縫匠、客商、
戰士和人民在你傾覆的日子都要沉到深海裡。
28 你舵手的哀號聲必震動海岸,
29 所有的船夫、水手、舵手都必棄船登岸,
30 為你放聲痛哭,
把塵埃撒在頭上,
在灰中打滾,
31 又為你剃頭披麻,
悲痛哀傷。
32 他們在痛哭中為你唱起哀歌,
哀悼你說,
有哪一座城像泰爾一樣在深海中銷聲匿跡呢?
33 你的貨物由海上運出,
滿足了許多國家;
你的資財和貨物使地上的君王富裕。
34 然而,如今你在汪洋中被海浪擊碎,
你的貨物和人民都一同沉沒了。
35 沿海的居民因你而驚駭,
君王都嚇得面容失色。
36 各國商人都嗤笑你,
你那可怕的末日來臨了,
你將永遠不復存在。』」
Ezekiel 27
New American Standard Bible
Grief over Tyre
27 Moreover, the word of the Lord came to me, saying, 2 “And you, son of man, (A)take up a song of mourning over Tyre; 3 and say to Tyre, (B)who sits at the [a]entrance to the sea, (C)merchant of the peoples to many coastlands, ‘This is what the Lord [b]God says:
“Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
4 Your borders are in the heart of the seas;
Your builders have perfected your beauty.
5 They have [c]made all your planks of juniper trees from (D)Senir;
They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
6 Of (E)oaks from (F)Bashan they have made your rudders;
With ivory they have [d]inlaid your deck of boxwood from the coastlands of (G)Cyprus.
7 Your sail was of colorfully embroidered linen from Egypt
So that it became your flag;
Your [e]awning was (H)violet and purple from the coastlands of (I)Elishah.
8 The inhabitants of Sidon and (J)Arvad were your rowers;
Your (K)wise men, Tyre, were [f]aboard; they were your sailors.
9 The elders of (L)Gebal and her wise men were with you repairing your leaks;
All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise.
10 “(M)Persia, (N)Lud, and (O)Put were in your army, your men of war. They hung up shield and helmet on you; they presented your splendor. 11 The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the [g]Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty.
12 “Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin, and lead they paid for your merchandise. 13 (P)Javan, (Q)Tubal, and (R)Meshech, they were your traders; with human (S)lives and vessels of bronze they paid for your merchandise. 14 Those from (T)Beth-togarmah gave horses, war horses, and mules for your merchandise. 15 The sons of (U)Dedan were your traders. Many coastlands were [h]your market; they brought (V)ivory tusks and ebony as your payment. 16 (W)Aram was your customer because of the abundance of your [i]goods; they paid for your merchandise with [j](X)emeralds, purple, (Y)colorfully woven cloth, fine linen, coral, and rubies. 17 Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of (Z)Minnith, [k]cakes, honey, oil, and balsam they paid for your merchandise. 18 (AA)Damascus was your customer because of the abundance of your [l]goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool. 19 Vedan and Javan paid for your merchandise from Uzal; wrought iron, cassia, and spice reed were among your merchandise. 20 (AB)Dedan traded with you in saddlecloths for riding. 21 (AC)Arabia and all the princes of Kedar, they were [m]your customers for (AD)lambs, rams, and goats; for these they were your customers. 22 The traders of (AE)Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your merchandise with the best of all (AF)balsam oil, and with all kinds of precious stones, and gold. 23 Haran, Canneh, (AG)Eden, the traders of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you. 24 They traded with you in choice garments, in clothes of violet and colorfully woven cloth, and in blankets of two colors, and tightly wound cords, which were among your merchandise. 25 The (AH)ships of Tarshish were [n]the carriers for your merchandise.
And you were filled and were very [o]glorious
In the heart of the seas.
26 “Your rowers have brought you
Into (AI)great waters;
The (AJ)east wind has broken you
In the heart of the seas.
27 Your wealth, your wares, your merchandise,
Your seamen and your sailors,
Your repairers of leaks, your dealers in merchandise,
And all your men of war who are in you,
With all your contingent that is in your midst,
Will fall into the heart of the seas
On the day of your overthrow.
28 At the sound of the cry of your sailors,
The pasture lands will (AK)shake.
29 All who handle the oar,
The (AL)seamen and all the sailors of the sea
Will come down from their ships;
They will stand on the land,
30 And they will (AM)make their voice heard over you
And cry out bitterly.
They will (AN)throw dust on their heads,
They will (AO)wallow in ashes.
31 Also they will shave themselves (AP)bald for you
And (AQ)put on sackcloth;
And they will (AR)weep for you in bitterness of soul
With bitter mourning.
32 Moreover, in their wailing they will take up a (AS)song of mourning for you
And sing a song of mourning over you:
‘Who is like Tyre,
Like her who is silent in the midst of the sea?
33 When your merchandise went out from the seas,
You satisfied many peoples;
With the (AT)abundance of your wealth and your merchandise
You enriched the kings of the earth.
34 [p]Now that you are (AU)broken by the seas
In the depths of the waters,
Your (AV)merchandise and all your company
Have fallen in the midst of you.
35 All the (AW)inhabitants of the coastlands
Are appalled at you,
And their kings are horribly afraid;
They [q]have a troubled look.
36 The merchants among the peoples (AX)hiss at you;
You have become [r]terrified
And you (AY)will cease to be forever.’”’”
Footnotes
- Ezekiel 27:3 Lit entrances
- Ezekiel 27:3 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
- Ezekiel 27:5 Lit built
- Ezekiel 27:6 Lit made
- Ezekiel 27:7 Lit covering
- Ezekiel 27:8 Lit in you
- Ezekiel 27:11 Or guardians
- Ezekiel 27:15 Lit the market of your hand
- Ezekiel 27:16 Lit works
- Ezekiel 27:16 Uncertain, perhaps malachite
- Ezekiel 27:17 Heb pannag
- Ezekiel 27:18 Lit works
- Ezekiel 27:21 Lit customers of your hand
- Ezekiel 27:25 Lit your travelers
- Ezekiel 27:25 Lit honored
- Ezekiel 27:34 Lit The time
- Ezekiel 27:35 Lit are troubled in face
- Ezekiel 27:36 Lit terrors
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
