鏽鍋的比喻

24 第九年十月十日,耶和華對我說: 「人子啊,今天是巴比倫王圍攻耶路撒冷的日子,你要記下這日子。 你要向叛逆的以色列人說比喻,告訴他們,主耶和華這樣說,

『把鍋放在火上,
裡面倒進水,
把羊腿、羊肩等上好的肉塊放進鍋裡,
讓鍋裡盛滿精選的骨頭。
要從羊群中選一頭上好的羊,
把柴堆在鍋下,
燒開鍋煮裡面的骨頭。』」

主耶和華說:「這像鏽鍋一樣充滿血腥的城有禍了!要把肉從這鏽跡斑斑的鍋中一塊塊地取出來。 這城沾滿血腥,任憑受害者的血流在光禿禿的磐石上,而不是流在地上用土掩蓋。 我任憑這城把受害者的血灑在磐石上,不加掩蓋,好激起我的烈怒,使她受報應。 所以主耶和華說,『血腥的城啊,你有禍了!我要預備大堆木柴, 10 添在火上,燃起旺火,把肉煮爛,加入香料,燒焦骨頭。 11 然後,把倒空的鍋放在炭火上燒熱,把銅燒紅,好熔化它的雜質,除淨鏽垢, 12 卻徒勞無功,因為鏽垢太厚,就是用火也不能清除。 13 耶路撒冷啊,淫蕩使你污穢不堪,我要潔淨你,你卻不願被潔淨。所以,除非我向你傾盡一切憤怒,否則你的污穢將不能清除。 14 我耶和華言出必行,決不寬容,也不留情,我必照你的所作所為來審判你。』這是主耶和華說的。」

15 耶和華對我說: 16 「人子啊,我要突然奪去你心愛的人,你不可悲傷,也不可流淚哭泣。 17 你要默然哀歎,不可為死人辦喪事,仍要纏著頭巾,穿著鞋,不可蒙著臉,也不可吃喪家吃的飯。」 18 早晨我把這事告訴百姓,晚上我的妻子便死了。次日早晨,我便遵照耶和華的吩咐行。

19 百姓問我:「你可以告訴我們,你這樣做跟我們有什麼關係嗎?」 20 我告訴他們:「耶和華對我說, 21 『你告訴以色列人,我要使我的聖所,就是你們引以為傲、眼中所愛、心裡所慕的受到褻瀆。你們留下的兒女必死於刀下。 22 那時,你們將像我的僕人一樣不蒙臉,不吃喪家吃的飯。 23 你們仍將裹著頭巾,穿著鞋,不哭泣,也不悲傷。你們必因自己的罪惡而默然歎息,逐漸滅亡。 24 以西結做的事都是你們的預兆,你們也將做他做的。當這事發生時,你們就知道我是主耶和華了。』

25 「人子啊,有一天我要奪去他們所喜悅、所誇耀、眼中所愛、心裡所慕的堡壘,也要奪去他們的兒女。 26 那日,倖存的人必來告訴你這個消息。 27 那時,你必開口向那人說話,不再沉默。你必成為他們的預兆,他們就知道我是耶和華。」

The pot to cook meat

24 The Lord gave this message to me on the tenth day of the tenth month in the ninth year: ‘Son of man, remember this day. Write it down. On this day, the king of Babylon is starting to attack Jerusalem. Tell a story to these people who refuse to obey me. Say to them, “This is what the Almighty Lord says:

Put the pot on the fire. Put it there now.
Pour some water into the pot.
Put the pieces of meat into it.
Put in all the good pieces of meat.
Put in the leg and the shoulder.
Fill it with all the best bones.
Use meat and bones from the best sheep.
Put more wood on the fire under the pot.
Cause the water in the pot to boil well.
Cook the bones and the meat.

This is what the Almighty Lord says:

Terrible trouble will come to the city that is full of murderers!
It is like a pot that has become dirty.
Nobody has tried to clean it.
Take out each piece of meat, one by one.
No piece is special.
You can see the blood of people that men killed in the city.
It lies on the rocks where everyone can see it.
Those murderers did not leave the blood on the ground,
where dirt would hide it.
I have put the blood on the rocks where everyone can see it.
Nothing will be able to hide it.
When I see it, I am very angry.
I will punish the people of that city as they deserve.

So this is what the Almighty Lord says:

Terrible trouble will come to the city that is full of murderers!
I will put more wood on the fire to destroy it.
10 Yes, make a big heap of wood.
Make the fire burn hot! Cook the meat well!
Mix in some spices!
Let the bones burn.
11 Then put the empty pot on the coals of the fire.
Make the pot very hot, so that its metal is bright red.
Burn all the dirt to remove it.
Make the pot clean again!
12 Yes, I have tried to make it clean.
But the disgusting dirt is still there.
So throw the pot and all its dirt on the fire!

13 The dirt on the pot shows the disgusting things that you do. I tried to remove those wicked things to make you clean, but you would not let me do that. So I will punish you until I am no longer angry with you. You will not be clean until that happens.

14 I, the Lord have said what I will do. Now I will do it! The time for your punishment has come! I will not change my mind. I will not be kind to you. I will not be sorry for you. I will judge you as you deserve for the things that you have done. That is what the Almighty Lord says.” ’

Ezekiel's wife dies

15 The Lord gave me this message: 16 ‘Son of man, I will suddenly take away from you the one person who makes you happy. But you must not weep. Do not let people see that you are sad. 17 Cry inside yourself but do not cry aloud. Do not show that you are sad because someone has died. Do not remove the cloth from your head. Keep your shoes on your feet. Do not cover the lower part of your face. Do not eat the food that people eat at funerals.’[a]

18 That morning I spoke to the people. In the evening of that day, my wife died. The next morning I did what the Lord had told me to do.

19 Then the people said to me, ‘Please tell us why you are doing these things. What are you trying to show us?’ 20 So I said to them, ‘The Lord gave this message to me:

21 Say to Israel's people, “This is what the Almighty Lord says: Listen! I will now make my holy place become unclean. It is the place that makes you very proud. You love it because it is so beautiful. But now enemy soldiers will kill your sons and daughters that you left in Jerusalem. 22 Then you will do the same things that I have done. You will not cover the lower part of your face. You will not eat special food that people eat at funerals. 23 You will still wear your cloths on your heads. You will wear your shoes on your feet. You will not cry aloud or weep. You will suffer and you will be weak because of the punishment for your sins. You will cry quietly among yourselves. 24 Ezekiel is an example to you. You must do the same as he has done when his wife died. When this happens, you will know that I am the Almighty Lord.”[b]

25 Son of man, I will soon take away from them Jerusalem's great temple. It is the beautiful place that has made them very happy. They are very proud of it. They love to look at it. I will also take away their sons and daughters. 26 On the day when that happens, a man will run away from the battle in Jerusalem. He will come here to tell you the news. 27 At that time, you will be able to speak again.[c] You will talk with that man. You will no longer have to be quiet. You will be an example to the people, and they will know that I am the Lord. ’

Footnotes

  1. 24:17 God told Ezekiel that he should not do the things that people usually did when someone had died. He should not show people that he was sad.
  2. 24:24 God had taken Ezekiel's wife from him. He had loved her very much. Now God says to the people of Jerusalem that he will take away from them the temple that they love. But they will be like Ezekiel was when his wife died. They will not show that they are sad, even though they have lost what they loved very much.
  3. 24:27 For some years, Ezekiel had been unable to speak, except when the Lord gave him a message to tell to the people. See Ezekiel 3:26-27.

Jerusalem as a Cooking Pot

24 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the Lord came to me:(A) “Son of man, record(B) this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.(C) Tell this rebellious people(D) a parable(E) and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘Put on the cooking pot;(F) put it on
    and pour water into it.
Put into it the pieces of meat,
    all the choice pieces—the leg and the shoulder.
Fill it with the best of these bones;(G)
    take the pick of the flock.(H)
Pile wood beneath it for the bones;
    bring it to a boil
    and cook the bones in it.(I)

“‘For this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe(J) to the city of bloodshed,(K)
    to the pot now encrusted,
    whose deposit will not go away!
Take the meat out piece by piece
    in whatever order(L) it comes.(M)

“‘For the blood she shed is in her midst:
    She poured it on the bare rock;
she did not pour it on the ground,
    where the dust would cover it.(N)
To stir up wrath and take revenge
    I put her blood on the bare rock,
    so that it would not be covered.

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe to the city of bloodshed!
    I, too, will pile the wood high.
10 So heap on the wood
    and kindle the fire.
Cook the meat well,
    mixing in the spices;
    and let the bones be charred.
11 Then set the empty pot on the coals
    till it becomes hot and its copper glows,
so that its impurities may be melted
    and its deposit burned away.(O)
12 It has frustrated all efforts;
    its heavy deposit has not been removed,
    not even by fire.

13 “‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed(P) from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.(Q)

14 “‘I the Lord have spoken.(R) The time has come for me to act.(S) I will not hold back; I will not have pity,(T) nor will I relent.(U) You will be judged according to your conduct and your actions,(V) declares the Sovereign Lord.(W)’”

Ezekiel’s Wife Dies

15 The word of the Lord came to me: 16 “Son of man, with one blow(X) I am about to take away from you the delight of your eyes.(Y) Yet do not lament or weep or shed any tears.(Z) 17 Groan quietly;(AA) do not mourn for the dead. Keep your turban(AB) fastened and your sandals(AC) on your feet; do not cover your mustache and beard(AD) or eat the customary food of mourners.(AE)

18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.(AF)

19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us?(AG) Why are you acting like this?”

20 So I said to them, “The word of the Lord came to me: 21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: I am about to desecrate my sanctuary(AH)—the stronghold in which you take pride,(AI) the delight of your eyes,(AJ) the object of your affection. The sons and daughters(AK) you left behind will fall by the sword.(AL) 22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard(AM) or eat the customary food of mourners.(AN) 23 You will keep your turbans(AO) on your heads and your sandals(AP) on your feet. You will not mourn(AQ) or weep but will waste away(AR) because of[a] your sins and groan among yourselves.(AS) 24 Ezekiel(AT) will be a sign(AU) to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign Lord.’

25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes,(AV) their heart’s desire,(AW) and their sons and daughters(AX) as well— 26 on that day a fugitive will come to tell you(AY) the news. 27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent.(AZ) So you will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.(BA)

Footnotes

  1. Ezekiel 24:23 Or away in