以西结书 23-24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以二妇喻撒马利亚与耶路撒冷崇邪背主
23 耶和华的话又临到我说: 2 “人子啊,有两个女子,是一母所生。 3 她们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫。她们在那里做处女的时候,有人拥抱她们的怀,抚摸她们的乳。 4 她们的名字,姐姐名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她们都归于我,生了儿女。论到她们的名字,阿荷拉就是撒马利亚,阿荷利巴就是耶路撒冷。
5 “阿荷拉归我之后行邪淫,贪恋所爱的人,就是她的邻邦亚述人。 6 这些人都穿蓝衣,做省长、副省长,都骑着马,是可爱的少年人。 7 阿荷拉就与亚述人中最美的男子放纵淫行,她因所恋爱之人的一切偶像玷污自己。 8 自从在埃及的时候,她就没有离开淫乱,因为她年幼做处女的时候,埃及人与她行淫,抚摸她的乳,纵欲与她行淫。 9 因此,我将她交在她所爱的人手中,就是她所恋爱的亚述人手中。 10 他们就露了她的下体,掳掠她的儿女,用刀杀了她,使她在妇女中留下臭名,因他们向她施行审判。
11 “她妹妹阿荷利巴虽然看见了,却还贪恋,比她姐姐更丑,行淫乱比她姐姐更多。 12 她贪恋邻邦的亚述人,就是穿极华美的衣服,骑着马的省长、副省长,都是可爱的少年人。 13 我看见她被玷污了,她姐妹二人同行一路。 14 阿荷利巴又加增淫行,因她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像, 15 腰间系着带子,头上有下垂的裹头巾,都是军长的形状,仿照巴比伦人的形象,他们的故土就是迦勒底。 16 阿荷利巴一看见就贪恋他们,打发使者往迦勒底去见他们。 17 巴比伦人就来登她爱情的床,与她行淫玷污她。她被玷污,随后心里与他们生疏。 18 这样,她显露淫行,又显露下体,我心就与她生疏,像先前与她姐姐生疏一样。 19 她还加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子, 20 贪恋情人身壮精足,如驴如马。 21 这样,你就想起你幼年的淫行,那时埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。
阿荷利巴必受恶报
22 “阿荷利巴啊,主耶和华如此说:我必激动你先爱而后生疏的人来攻击你。我必使他们来,在你四围攻击你。 23 所来的就是巴比伦人、迦勒底的众人、比割人、书亚人、哥亚人,同着他们的还有亚述众人,乃是做省长、副省长,做军长有名声的,都骑着马,是可爱的少年人。 24 他们必带兵器、战车、辎重车,率领大众来攻击你。他们要拿大小盾牌,顶盔摆阵,在你四围攻击你。我要将审判的事交给他们,他们必按着自己的条例审判你。 25 我必以忌恨攻击你,他们必以愤怒办你。他们必割去你的鼻子和耳朵,你遗留[a]的人必倒在刀下。他们必掳去你的儿女,你所遗留的必被火焚烧。 26 他们必剥去你的衣服,夺取你华美的宝器。 27 这样,我必使你的淫行和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望亚述,也不再追念埃及。 28 主耶和华如此说:我必将你交在你所恨恶的人手中,就是你心与他生疏的人手中。 29 他们必以恨恶办你,夺取你一切劳碌得来的,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行带你的淫乱,都被显露。
30 “人必向你行这些事,因为你随从外邦人行邪淫,被他们的偶像玷污了。 31 你走了你姐姐所走的路,所以我必将她的杯交在你手中。 32 主耶和华如此说:你必喝你姐姐所喝的杯,那杯又深又广,盛得甚多,使你被人嗤笑讥刺。 33 你必酩酊大醉,满有愁苦,喝干你姐姐撒马利亚的杯,就是令人惊骇、凄凉的杯。 34 你必喝这杯,以致喝尽,杯破又啃杯片,撕裂自己的乳,因为这事我曾说过。这是主耶和华说的。 35 主耶和华如此说:因你忘记我,将我丢在背后,所以你要担当你淫行和淫乱的报应。”
严责二妇之邪淫
36 耶和华又对我说:“人子啊,你要审问阿荷拉与阿荷利巴吗?当指出她们所行可憎的事。 37 她们行淫,手中有杀人的血,又与偶像行淫,并使她们为我所生的儿女经火烧给偶像。 38 此外,她们还有向我所行的,就是同日玷污我的圣所,干犯我的安息日。 39 她们杀了儿女献于偶像,当天又入我的圣所,将圣所亵渎了。她们在我殿中所行的乃是如此。 40 况且你们二妇打发使者去请远方人,使者到他们那里,他们就来了。你们为他们沐浴己身,粉饰眼目,佩戴装饰, 41 坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。 42 在那里有群众安逸欢乐的声音,并有粗俗的人和酒徒从旷野同来,把镯子戴在二妇的手上,把华冠戴在她们的头上。
二淫妇必受重惩
43 “我论这行淫衰老的妇人说:现在人还要与她行淫,她也要与人行淫。 44 人与阿荷拉并阿荷利巴二淫妇苟合,好像与妓女苟合。 45 必有义人照审判淫妇和流人血的妇人之例审判她们,因为她们是淫妇,手中有杀人的血。 46 主耶和华如此说:我必使多人来攻击她们,使她们抛来抛去,被人抢夺。 47 这些人必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。 48 这样,我必使淫行从境内止息,好叫一切妇人都受警戒,不效法你们的淫行。 49 人必照着你们的淫行报应你们,你们要担当拜偶像的罪,就知道我是主耶和华。”
以积薪沸釜为喻
24 第九年十月初十日,耶和华的话又临到我说: 2 “人子啊,今日正是巴比伦王就近耶路撒冷的日子,你要将这日记下。 3 要向这悖逆之家设比喻说:‘主耶和华如此说:将锅放在火上,放好了,就倒水在其中。 4 将肉块,就是一切肥美的肉块,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨头把锅装满。 5 取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。
示耶路撒冷必遭毁灭
6 ‘主耶和华如此说:祸哉,这流人血的城,就是长锈的锅!其中的锈未曾除掉,须要将肉块从其中一一取出来,不必为它拈阄。 7 城中所流的血倒在净光的磐石上,不倒在地上,用土掩盖。 8 这城中所流的血倒在净光的磐石上,不得掩盖,乃是出于我,为要发愤怒施行报应。 9 所以主耶和华如此说:祸哉,这流人血的城!我也必大堆火柴。 10 添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,把汤熬浓,使骨头烤焦。 11 把锅倒空坐在炭火上,使锅烧热,使铜烧红,熔化其中的污秽,除净其上的锈。 12 这锅劳碌疲乏,所长的大锈仍未除掉,这锈就是用火也不能除掉。 13 在你污秽中有淫行。我洁净你,你却不洁净。你的污秽再不能洁净,直等我向你发的愤怒止息。 14 我耶和华说过的必定成就,必照话而行,必不返回,必不顾惜,也不后悔。人必照你的举动行为审判你。这是主耶和华说的。’”
谕以西结勿为妻死哀哭喻以色列人受苦不暇悲伤
15 耶和华的话又临到我说: 16 “人子啊,我要将你眼目所喜爱的忽然取去,你却不可悲哀哭泣,也不可流泪。 17 只可叹息,不可出声,不可办理丧事。头上仍勒裹头巾,脚上仍穿鞋,不可蒙着嘴唇,也不可吃吊丧的食物。” 18 于是我将这事早晨告诉百姓,晚上我的妻就死了。次日早晨我便遵命而行。
19 百姓问我说:“你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?” 20 我回答他们:“耶和华的话临到我说: 21 ‘你告诉以色列家,主耶和华如此说:我必使我的圣所,就是你们势力所夸耀、眼里所喜爱、心中所爱惜的被亵渎,并且你们所遗留的儿女必倒在刀下。 22 那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。 23 你们仍要头上勒裹头巾,脚上穿鞋,不可悲哀哭泣。你们必因自己的罪孽相对叹息,渐渐消灭。 24 以西结必这样为你们做预兆,凡他所行的,你们也必照样行。那事来到,你们就知道我是主耶和华。
25 ‘人子啊,我除掉他们所倚靠、所欢喜的荣耀,并眼中所喜爱、心里所重看的儿女。 26 那日逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗? 27 你必向逃脱的人开口说话,不再哑口。你必这样为他们做预兆,他们就知道我是耶和华。’”
Footnotes
- 以西结书 23:25 或作:余剩。下同。
Ezekiel 23-24
New International Version
Two Adulterous Sisters
23 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, there were two women, daughters of the same mother.(A) 3 They became prostitutes in Egypt,(B) engaging in prostitution(C) from their youth.(D) In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.(E) 4 The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.(F)
5 “Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians(G)—warriors(H) 6 clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen. 7 She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.(I) 8 She did not give up the prostitution she began in Egypt,(J) when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust on her.(K)
9 “Therefore I delivered her into the hands(L) of her lovers,(M) the Assyrians, for whom she lusted.(N) 10 They stripped(O) her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women,(P) and punishment was inflicted(Q) on her.(R)
11 “Her sister Oholibah saw this,(S) yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.(T) 12 She too lusted after the Assyrians—governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.(U) 13 I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.(V)
14 “But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall,(W) figures of Chaldeans[a] portrayed in red,(X) 15 with belts(Y) around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.[b] 16 As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers(Z) to them in Chaldea.(AA) 17 Then the Babylonians(AB) came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.(AC) 18 When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body,(AD) I turned away(AE) from her in disgust, just as I had turned away from her sister.(AF) 19 Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt. 20 There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. 21 So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.[c](AG)
22 “Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign Lord says: I will stir up your lovers(AH) against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side(AI)— 23 the Babylonians(AJ) and all the Chaldeans,(AK) the men of Pekod(AL) and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.(AM) 24 They will come against you with weapons,[d] chariots and wagons(AN) and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment,(AO) and they will punish you according to their standards. 25 I will direct my jealous anger(AP) against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters,(AQ) and those of you who are left will be consumed by fire.(AR) 26 They will also strip(AS) you of your clothes and take your fine jewelry.(AT) 27 So I will put a stop(AU) to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.
28 “For this is what the Sovereign Lord says: I am about to deliver you into the hands(AV) of those you hate, to those you turned away from in disgust. 29 They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you stark naked,(AW) and the shame of your prostitution will be exposed.(AX) Your lewdness(AY) and promiscuity(AZ) 30 have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.(BA) 31 You have gone the way of your sister; so I will put her cup(BB) into your hand.(BC)
32 “This is what the Sovereign Lord says:
“You will drink your sister’s cup,
a cup large and deep;
it will bring scorn and derision,(BD)
for it holds so much.(BE)
33 You will be filled with drunkenness and sorrow,
the cup of ruin and desolation,
the cup of your sister Samaria.(BF)
34 You will drink it(BG) and drain it dry
and chew on its pieces—
and you will tear your breasts.
I have spoken, declares the Sovereign Lord.(BH)
35 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: Since you have forgotten(BI) me and turned your back on me,(BJ) you must bear(BK) the consequences of your lewdness and prostitution.”
36 The Lord said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront(BL) them with their detestable practices,(BM) 37 for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.(BN) 38 They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary(BO) and desecrated my Sabbaths.(BP) 39 On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated(BQ) it. That is what they did in my house.(BR)
40 “They even sent messengers for men who came from far away,(BS) and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup(BT) and put on your jewelry.(BU) 41 You sat on an elegant couch,(BV) with a table(BW) spread before it on which you had placed the incense(BX) and olive oil that belonged to me.(BY)
42 “The noise of a carefree(BZ) crowd was around her; drunkards(CA) were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets(CB) on the wrists of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.(CC) 43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now let them use her as a prostitute,(CD) for that is all she is.’ 44 And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah. 45 But righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood,(CE) because they are adulterous and blood is on their hands.(CF)
46 “This is what the Sovereign Lord says: Bring a mob(CG) against them and give them over to terror and plunder.(CH) 47 The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters(CI) and burn(CJ) down their houses.(CK)
48 “So I will put an end(CL) to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.(CM) 49 You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry.(CN) Then you will know that I am the Sovereign Lord.(CO)”
Jerusalem as a Cooking Pot
24 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the Lord came to me:(CP) 2 “Son of man, record(CQ) this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.(CR) 3 Tell this rebellious people(CS) a parable(CT) and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘Put on the cooking pot;(CU) put it on
and pour water into it.
4 Put into it the pieces of meat,
all the choice pieces—the leg and the shoulder.
Fill it with the best of these bones;(CV)
5 take the pick of the flock.(CW)
Pile wood beneath it for the bones;
bring it to a boil
and cook the bones in it.(CX)
6 “‘For this is what the Sovereign Lord says:
“‘Woe(CY) to the city of bloodshed,(CZ)
to the pot now encrusted,
whose deposit will not go away!
Take the meat out piece by piece
in whatever order(DA) it comes.(DB)
7 “‘For the blood she shed is in her midst:
She poured it on the bare rock;
she did not pour it on the ground,
where the dust would cover it.(DC)
8 To stir up wrath and take revenge
I put her blood on the bare rock,
so that it would not be covered.
9 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:
“‘Woe to the city of bloodshed!
I, too, will pile the wood high.
10 So heap on the wood
and kindle the fire.
Cook the meat well,
mixing in the spices;
and let the bones be charred.
11 Then set the empty pot on the coals
till it becomes hot and its copper glows,
so that its impurities may be melted
and its deposit burned away.(DD)
12 It has frustrated all efforts;
its heavy deposit has not been removed,
not even by fire.
13 “‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed(DE) from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.(DF)
14 “‘I the Lord have spoken.(DG) The time has come for me to act.(DH) I will not hold back; I will not have pity,(DI) nor will I relent.(DJ) You will be judged according to your conduct and your actions,(DK) declares the Sovereign Lord.(DL)’”
Ezekiel’s Wife Dies
15 The word of the Lord came to me: 16 “Son of man, with one blow(DM) I am about to take away from you the delight of your eyes.(DN) Yet do not lament or weep or shed any tears.(DO) 17 Groan quietly;(DP) do not mourn for the dead. Keep your turban(DQ) fastened and your sandals(DR) on your feet; do not cover your mustache and beard(DS) or eat the customary food of mourners.(DT)”
18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.(DU)
19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us?(DV) Why are you acting like this?”
20 So I said to them, “The word of the Lord came to me: 21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: I am about to desecrate my sanctuary(DW)—the stronghold in which you take pride,(DX) the delight of your eyes,(DY) the object of your affection. The sons and daughters(DZ) you left behind will fall by the sword.(EA) 22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard(EB) or eat the customary food of mourners.(EC) 23 You will keep your turbans(ED) on your heads and your sandals(EE) on your feet. You will not mourn(EF) or weep but will waste away(EG) because of[e] your sins and groan among yourselves.(EH) 24 Ezekiel(EI) will be a sign(EJ) to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign Lord.’
25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes,(EK) their heart’s desire,(EL) and their sons and daughters(EM) as well— 26 on that day a fugitive will come to tell you(EN) the news. 27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent.(EO) So you will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.(EP)”
Footnotes
- Ezekiel 23:14 Or Babylonians
- Ezekiel 23:15 Or Babylonia; also in verse 16
- Ezekiel 23:21 Syriac (see also verse 3); Hebrew caressed because of your young breasts
- Ezekiel 23:24 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Ezekiel 24:23 Or away in
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
