以色列人的悖逆

20 第七年五月十日,有几个以色列的长老来到我这里,坐在我面前。 耶和华对我说: “人子啊,你要告诉他们,主耶和华这样说,‘你们是来求问我吗?我凭我的永恒起誓,我决不让你们求问。’ 人子啊,你要审判他们?你要审判他们?要使他们知道他们祖先所做的可憎之事。 你要告诉他们,主耶和华这样说,‘我拣选以色列那日,曾向雅各家的后裔起誓,又在埃及向他们显现,告诉他们我是他们的上帝耶和华。 那日我向他们起誓,要带领他们离开埃及,到我为他们预备的奶蜜之乡,世上最佳美的地方。 我告诉他们要除掉他们祭拜的可憎之物,不可让埃及的偶像玷污自己,因为我是他们的上帝耶和华。

“‘然而,他们却背叛我,不听我的话,没有除去他们祭拜的可憎之物和埃及的偶像。我本想在埃及向他们发烈怒,倾倒我的怒火, 但我没有这样做,以免我的名在他们寄居的列邦面前被亵渎。因为列邦亲眼看见我向以色列人显现,把他们带出埃及。 10 于是,我带他们离开埃及,进入旷野, 11 向他们颁布我的律例和典章,若有人遵守,就必活着。 12 我又让他们遵守我的安息日,作为我与他们之间的记号,好叫他们知道是我耶和华使他们成为圣洁之民。

13 “‘可是,以色列人却在旷野背叛我,不遵行我的律例和典章——遵行的人必活着,大肆亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,灭绝他们。 14 但我没有这样做,以免我的名在周围列邦面前被亵渎,因为列邦亲眼看见我向以色列人显现,把他们带出埃及。 15 我在旷野曾向他们发誓,不带他们进入我赐给他们的那奶蜜之乡,那世上最佳美的地方, 16 因为他们不遵守我的典章,不顺从我的律例,亵渎我的安息日,心恋偶像。 17 但我怜悯他们,没有毁灭他们,没有在旷野把他们全部灭绝。

18 “‘我在旷野曾对他们的子孙说,不要效法你们祖先的律例,不要遵守他们的规条,不要拜他们的偶像,以致玷污自己。 19 我是你们的上帝耶和华,你们要恪守我的律例,谨遵我的典章, 20 尊我定的安息日为圣日,作为我与你们之间的记号,使你们知道我是你们的上帝耶和华。

21 “‘可是,他们的子孙却背叛我,不恪守我的律例,不谨遵我的典章——遵守的人必活着。他们亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,倾倒我的怒气, 22 但我没有这样做,以免我的名在周围列邦面前被亵渎,因为列邦亲眼看见我向以色列人显现,把他们带出埃及。 23 我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦, 24 因为他们不遵行我的典章,弃绝我的律例,亵渎我的安息日,眼睛恋慕他们祖先的偶像。 25 所以,我任由他们效法无用的律例,遵守无法使人活着的规条, 26 任由他们把自己的长子烧作祭物献给偶像,以致玷污自己——好使他们充满恐惧,这样他们便知道我是耶和华。’

27 “人子啊,你要告诉以色列人,主耶和华这样说,‘你们的祖先背信弃义,亵渎了我。 28 当我引领他们进入我曾起誓要赐给他们的土地时,他们在所见的每一处高山或密林献祭,焚烧馨香的祭牲,向偶像奠酒,惹我发怒。 29 我问他们,你们所去的高处是什么地方?’从此,那高处一直叫巴麻。

30 “所以,你要告诉以色列人,主耶和华这样说,‘你们仍像你们祖先一样与可憎的偶像苟合,玷污自己吗? 31 你们至今仍把自己的儿子烧作祭物献给偶像,玷污自己吗?以色列人啊,我会让你们求问吗?主耶和华说,我凭我的永恒起誓,我决不让你们求问。

32 “‘你们说要像外族人一样去供奉木头石头,你们的想法绝不能实现!’

33 “主耶和华说,‘我凭我的永恒起誓,我要发烈怒,伸出大能的臂膀治理你们。 34 我要发烈怒,伸出大能的臂膀把你们从列国中领出来,从你们散居的列邦聚集你们, 35 领你们进入外族人的旷野,面对面地审判你们, 36 就像我从前在埃及的旷野审判你们的祖先一样。这是主耶和华说的。 37 我要对你们严加管教[a],使你们遵守我的约。 38 我要铲除你们中间叛逆和犯罪的人。虽然我要领他们离开寄居之地,他们却不能回以色列。这样,你们就知道我是耶和华。’

39 “主耶和华说,‘你们以色列人若不听我的话,就去供奉你们的偶像吧!但将来你们必不再向偶像献祭物亵渎我的圣名!’

40 “主耶和华说,‘在我的圣山,就是以色列的高山上,所有的以色列人都要事奉我,我要在那里悦纳你们,要求你们献上供物、最好的礼物和一切圣物。 41 当我把你们从列国领出来,从你们散居的列邦聚集起来时,你们必如馨香之祭一样蒙我悦纳,我必当着列国的面在你们中间彰显我的圣洁。 42 我要把你们带回我起誓应许给你们祖先的以色列,这样你们就知道我是耶和华。 43 你们在那里会想起以往玷污自己的行径,并因自己的一切恶行而憎恶自己。’ 44 主耶和华说,‘以色列人啊,我为了自己的名,没有照你们的邪恶行径惩罚你们,这样你们便知道我是耶和华。’”

45 耶和华对我说: 46 “人子啊,你要面向南方,说预言斥责南地的树林。 47 你要对南地的树林说,‘你要听耶和华的话。主耶和华说,我要在你那里燃起火来,烧毁你所有的青树和枯树。这不熄的烈火要从南到北烧焦一切。 48 这样,世人便知道这烈火是我耶和华点燃的,它绝不会熄灭。’” 49 于是我说:“唉,主耶和华啊,他们在议论我说,‘这人岂不是在说比喻吗?’”

Footnotes

  1. 20:37 对你们严加管教”希伯来文是“让你们在杖下经过”。

God’s Dealings with Israel Rehearsed

20 Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, men from the (A)elders of Israel came to inquire of the Lord, and they sat before me. Then the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, ‘This is what the Lord [a]God says: “Do you yourselves come to inquire of Me? As I live,” declares the Lord God, “(B)I certainly will not be inquired of by you.”’ Will you judge them, will you judge them, son of man? (C)Make known to them the abominations of their fathers; and say to them, ‘This is what the Lord God says: “On the day when I (D)chose Israel and [b]swore to the [c]descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I [d]swore to them, saying, (E)I am the Lord your God, on that day I swore to them, (F)to bring them out from the land of Egypt into a land that I had [e]selected for them, (G)flowing with milk and honey, which is (H)the glory of all the lands. And I said to them, ‘(I)Throw away, each of you, the detestable things of his eyes, and (J)do not defile yourselves with the idols of Egypt; (K)I am the Lord your God.’ But they (L)rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not throw away, each of them, the detestable things of their eyes, nor did they abandon the (M)idols of Egypt.

“Then I [f]resolved to (N)pour out My wrath on them, to [g]use up My anger against them in the midst of the land of Egypt. But I acted (O)for the sake of My name, that it would (P)not be defiled in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt. 10 So I took them out of the land of Egypt and brought them into the (Q)wilderness. 11 I gave them My (R)statutes and informed them of My ordinances, (S)which, if [h]a person [i]follows them, then he will live by them. 12 Also I gave them My Sabbaths to be a (T)sign between Me and them, so that they might know that I am the Lord who sanctifies them. 13 But the house of Israel (U)rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, (V)which, if [j]a person [k]follows them, then he will live by them; and they greatly profaned My (W)Sabbaths. Then I [l]resolved to (X)pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. 14 But I acted for the sake of My name, so that it would not be defiled before the eyes of the nations, before whose eyes I had brought them out. 15 Also (Y)I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all the lands, 16 because they rejected My ordinances, and as for My statutes, they did not walk in them; they also profaned My Sabbaths, because their (Z)heart continually followed their idols. 17 Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not bring about their (AA)annihilation in the wilderness.

18 “Instead, I said to their [m](AB)children in the wilderness, ‘(AC)Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols. 19 (AD)I am the Lord your God; (AE)walk in My statutes and keep My ordinances and [n]follow them. 20 (AF)Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God.’ 21 But the (AG)children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to [o]follow My ordinances which, if [p]a person [q]follows them, then he will live by them; they profaned My Sabbaths. So I [r]resolved to pour out My wrath on them, to [s]use up My anger against them in the wilderness. 22 But I (AH)withdrew My hand and acted (AI)for the sake of My name, so that it would not be defiled in the sight of the nations in whose sight I had brought them out. 23 Also I swore to them in the wilderness that I would (AJ)scatter them among the nations and disperse them among the lands, 24 because they had not [t]complied with My ordinances, but had rejected My statutes and had profaned My Sabbaths, and (AK)their eyes were [u]on the idols of their fathers. 25 I also gave them statutes that were (AL)not good, and ordinances by which they could not live; 26 and I pronounced them (AM)unclean because of their gifts, in that they (AN)made all [v]their firstborn pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might (AO)know that I am the Lord.”’

27 “Therefore (AP)speak to the house of Israel, son of man, and say to them, ‘This is what the Lord God says: “Again, in this your fathers have (AQ)blasphemed Me by (AR)being disloyal to Me. 28 When I had (AS)brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every (AT)high hill and every tree thick with branches, and there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings. 29 Then I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So its name is called [w]Bamah to this day.”’ 30 Therefore, say to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: “Will you defile yourselves in the way of your (AU)fathers and adulterously pursue their detestable things? 31 And [x]when you offer your gifts, when you (AV)make your sons pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. So shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live,” declares the Lord God, “I certainly will not be inquired of by you. 32 And whatever (AW)comes [y]into your mind certainly will not come about, when you say: ‘We will be like the nations, like the families of the lands, (AX)serving wood and stone.’

God Will Restore Israel to Her Land

33 “As I live,” declares the Lord God, “with a mighty hand and with an (AY)outstretched arm and with wrath poured out, I assuredly shall be (AZ)king over you. 34 I will (BA)bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with (BB)wrath poured out; 35 and I will bring you into the (BC)wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. 36 Just as I (BD)entered into judgment with your fathers in the (BE)wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you,” declares the Lord God. 37 “I will make you (BF)pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; 38 and I will (BG)purge from you the rebels and those who revolt against Me; I will bring them out of the land where they reside, but they will (BH)not enter the [z]land of Israel. So you will know that I am the Lord.

39 “As for you, house of Israel,” this is what the Lord God says: “(BI)Go, serve, everyone of you his idols; [aa]but later you will certainly listen to Me, and My holy name you will no longer (BJ)defile with your gifts and your idols. 40 For on My holy mountain, on the high mountain of Israel,” declares the Lord God, “there the entire house of Israel, (BK)all of them, will serve Me in the land; there I will (BL)accept them and there I will demand your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things. 41 [ab]As a soothing aroma I will accept you when I (BM)bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will show Myself to be (BN)holy among you in the sight of the nations. 42 And (BO)you will know that I am the Lord, (BP)when I bring you into the land of Israel, into the (BQ)land which I swore to give to your forefathers. 43 And there you will (BR)remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourselves; and you will (BS)loathe yourselves in your own [ac]sight for all the evil things that you have done. 44 Then (BT)you will know that I am the Lord, when I have dealt with you (BU)in behalf of My name, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, house of Israel,” declares the Lord God.’”

45 [ad]Now the word of the Lord came to me, saying, 46 “Son of man, set your face toward the south, and speak prophetically against the (BV)south and (BW)prophesy against the (BX)forest [ae]land of the Negev, 47 and say to the forest of the Negev, ‘Hear the word of the Lord: this is what the Lord God says: “Behold, I am going to (BY)kindle a fire in you, and it will consume every [af]green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not go out and [ag](BZ)the entire surface from south to north will be scorched by it. 48 And all [ah]mankind will see that I, the Lord, have kindled it; it will (CA)not go out.”’” 49 Then I said, “Oh, Lord God! They are saying of me, ‘Is he not just speaking in (CB)riddles?’”

Footnotes

  1. Ezekiel 20:3 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  2. Ezekiel 20:5 Lit lifted up My hand, and so throughout the ch
  3. Ezekiel 20:5 Lit seed
  4. Ezekiel 20:5 Lit lifted up My hand, and so throughout the ch
  5. Ezekiel 20:6 Lit spied out
  6. Ezekiel 20:8 Lit said
  7. Ezekiel 20:8 Or finish
  8. Ezekiel 20:11 Lit the person
  9. Ezekiel 20:11 Lit does them
  10. Ezekiel 20:13 Lit the person
  11. Ezekiel 20:13 Lit does them
  12. Ezekiel 20:13 Lit said
  13. Ezekiel 20:18 Lit sons
  14. Ezekiel 20:19 Lit do
  15. Ezekiel 20:21 Lit do My
  16. Ezekiel 20:21 Lit the person
  17. Ezekiel 20:21 Lit does them
  18. Ezekiel 20:21 Lit said
  19. Ezekiel 20:21 Or finish
  20. Ezekiel 20:24 Lit done My
  21. Ezekiel 20:24 Lit after
  22. Ezekiel 20:26 Lit that which opens the womb
  23. Ezekiel 20:29 Or High Place
  24. Ezekiel 20:31 Lit in your lifting up
  25. Ezekiel 20:32 Lit upon your spirit
  26. Ezekiel 20:38 Lit ground; or soil
  27. Ezekiel 20:39 Or and afterward, if you will not listen to Me, but
  28. Ezekiel 20:41 Lit With
  29. Ezekiel 20:43 Lit faces
  30. Ezekiel 20:45 Ch 21:1 in Heb
  31. Ezekiel 20:46 Lit of the field
  32. Ezekiel 20:47 Lit moist
  33. Ezekiel 20:47 Or all the faces
  34. Ezekiel 20:48 Lit flesh

Rebellious Israel Purged

20 In the seventh year, in the fifth month on the tenth day, some of the elders of Israel came to inquire(A) of the Lord, and they sat down in front of me.(B)

Then the word of the Lord came to me: “Son of man, speak to the elders(C) of Israel and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Have you come to inquire(D) of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign Lord.(E)

“Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their ancestors(F) and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: On the day I chose(G) Israel, I swore with uplifted hand(H) to the descendants of Jacob and revealed myself to them in Egypt. With uplifted hand I said to them, “I am the Lord your God.(I) On that day I swore(J) to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey,(K) the most beautiful of all lands.(L) And I said to them, “Each of you, get rid of the vile images(M) you have set your eyes on, and do not defile yourselves with the idols(N) of Egypt. I am the Lord your God.(O)

“‘But they rebelled against me and would not listen to me;(P) they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt.(Q) So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt.(R) But for the sake of my name, I brought them out of Egypt.(S) I did it to keep my name from being profaned(T) in the eyes of the nations among whom they lived and in whose sight I had revealed myself to the Israelites. 10 Therefore I led them out of Egypt and brought them into the wilderness.(U) 11 I gave them my decrees and made known to them my laws, by which the person who obeys them will live.(V) 12 Also I gave them my Sabbaths(W) as a sign(X) between us,(Y) so they would know that I the Lord made them holy.(Z)

13 “‘Yet the people of Israel rebelled(AA) against me in the wilderness. They did not follow my decrees but rejected my laws(AB)—by which the person who obeys them will live—and they utterly desecrated my Sabbaths.(AC) So I said I would pour out my wrath(AD) on them and destroy(AE) them in the wilderness.(AF) 14 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned(AG) in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.(AH) 15 Also with uplifted hand I swore(AI) to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands(AJ) 16 because they rejected my laws(AK) and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts(AL) were devoted to their idols.(AM) 17 Yet I looked on them with pity and did not destroy(AN) them or put an end to them in the wilderness. 18 I said to their children in the wilderness, “Do not follow the statutes of your parents(AO) or keep their laws or defile yourselves(AP) with their idols. 19 I am the Lord your God;(AQ) follow my decrees and be careful to keep my laws.(AR) 20 Keep my Sabbaths(AS) holy, that they may be a sign(AT) between us. Then you will know that I am the Lord your God.(AU)

21 “‘But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws,(AV) of which I said, “The person who obeys them will live by them,” and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger(AW) against them in the wilderness.(AX) 22 But I withheld(AY) my hand, and for the sake of my name(AZ) I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. 23 Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter(BA) them through the countries, 24 because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees(BB) and desecrated my Sabbaths,(BC) and their eyes lusted after(BD) their parents’ idols.(BE) 25 So I gave(BF) them other statutes that were not good and laws through which they could not live;(BG) 26 I defiled them through their gifts—the sacrifice(BH) of every firstborn—that I might fill them with horror so they would know that I am the Lord.(BI)

27 “Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: In this also your ancestors(BJ) blasphemed(BK) me by being unfaithful to me:(BL) 28 When I brought them into the land(BM) I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that aroused my anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings.(BN) 29 Then I said to them: What is this high place(BO) you go to?’” (It is called Bamah[a] to this day.)

Rebellious Israel Renewed

30 “Therefore say to the Israelites: ‘This is what the Sovereign Lord says: Will you defile yourselves(BP) the way your ancestors did and lust after their vile images?(BQ) 31 When you offer your gifts—the sacrifice of your children(BR) in the fire—you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, you Israelites? As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will not let you inquire of me.(BS)

32 “‘You say, “We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.” But what you have in mind will never happen. 33 As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will reign over you with a mighty hand and an outstretched arm(BT) and with outpoured wrath.(BU) 34 I will bring you from the nations(BV) and gather(BW) you from the countries where you have been scattered—with a mighty hand(BX) and an outstretched arm and with outpoured wrath.(BY) 35 I will bring you into the wilderness(BZ) of the nations and there, face to face, I will execute judgment(CA) upon you. 36 As I judged your ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign Lord.(CB) 37 I will take note of you as you pass under my rod,(CC) and I will bring you into the bond of the covenant.(CD) 38 I will purge(CE) you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.(CF)

39 “‘As for you, people of Israel, this is what the Sovereign Lord says: Go and serve your idols,(CG) every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name(CH) with your gifts and idols.(CI) 40 For on my holy mountain, the high mountain of Israel,(CJ) declares the Sovereign Lord, there in the land all the people of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings(CK) and your choice gifts,[b] along with all your holy sacrifices.(CL) 41 I will accept you as fragrant incense(CM) when I bring you out from the nations and gather(CN) you from the countries where you have been scattered, and I will be proved holy(CO) through you in the sight of the nations.(CP) 42 Then you will know that I am the Lord,(CQ) when I bring you into the land of Israel,(CR) the land I had sworn with uplifted hand to give to your ancestors.(CS) 43 There you will remember your conduct(CT) and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves(CU) for all the evil you have done.(CV) 44 You will know that I am the Lord, when I deal with you for my name’s sake(CW) and not according to your evil ways and your corrupt practices, you people of Israel, declares the Sovereign Lord.(CX)’”

Prophecy Against the South

45 The word of the Lord came to me: 46 “Son of man, set your face toward(CY) the south; preach against the south and prophesy against(CZ) the forest of the southland.(DA) 47 Say to the southern forest:(DB) ‘Hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says: I am about to set fire to you, and it will consume(DC) all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north(DD) will be scorched by it.(DE) 48 Everyone will see that I the Lord have kindled it; it will not be quenched.(DF)’”

49 Then I said, “Sovereign Lord,(DG) they are saying of me, ‘Isn’t he just telling parables?(DH)’”[c]

Footnotes

  1. Ezekiel 20:29 Bamah means high place.
  2. Ezekiel 20:40 Or and the gifts of your firstfruits
  3. Ezekiel 20:49 In Hebrew texts 20:45-49 is numbered 21:1-5.