以西结蒙召

那声音对我说:“人子啊,你站起来,我要对你说话。” 正说的时候,耶和华的灵就进入我里面,使我站起来。我听见那声音对我说: “人子啊,我派你去那背叛我的以色列人那里。他们和他们的祖先至今仍背叛我。 我派你到那些顽固不化的人那里,向他们宣告,‘主耶和华这样说。’ 不管那群叛逆的人听不听,他们都会知道有一位先知在他们当中。 人子啊,不要怕他们和他们的话,虽然你周围布满荆棘和毒蝎,也不要害怕。他们是一群叛逆的人,你不要怕他们的话,也不要因为他们的脸色而惊慌。 他们是叛逆的,不论他们听不听,你都要把我的话告诉他们。

“人子啊,你要听我对你说的话,不要像他们那样叛逆,要张开口吃我赐给你的。” 这时我看见一只手向我伸来,手中拿着书卷。 10 那只手把那书卷打开,书卷的两面都写满了哀伤、叹息、悲痛的话。

Visione del libro

Mi disse: «Figlio dell'uomo, alzati, ti voglio parlare». Ciò detto, uno spirito entrò in me, mi fece alzare in piedi e io ascoltai colui che mi parlava.

Mi disse: «Figlio dell'uomo, io ti mando agli Israeliti, a un popolo di ribelli, che si sono rivoltati contro di me. Essi e i loro padri hanno peccato contro di me fino ad oggi. Quelli ai quali ti mando sono figli testardi e dal cuore indurito. Tu dirai loro: Dice il Signore Dio. Ascoltino o non ascoltino - perché sono una genìa di ribelli - sapranno almeno che un profeta si trova in mezzo a loro.

Ma tu, figlio dell'uomo non li temere, non aver paura delle loro parole; saranno per te come cardi e spine e ti troverai in mezzo a scorpioni; ma tu non temere le loro parole, non t'impressionino le loro facce, sono una genìa di ribelli. Tu riferirai loro le mie parole, ascoltino o no, perché sono una genìa di ribelli.

E tu, figlio dell'uomo, ascolta ciò che ti dico e non esser ribelle come questa genìa di ribelli; apri la bocca e mangia ciò che io ti do». Io guardai ed ecco, una mano tesa verso di me teneva un rotolo. Lo spiegò davanti a me; era scritto all'interno e all'esterno e vi erano scritti lamenti, pianti e guai.

The Vision of the Scroll

He said to me: “O mortal,[a] stand up on your feet, and I will speak with you.”(A) And when he spoke to me, a spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.(B) He said to me, “Mortal, I am sending you to the people of Israel, to a nation[b] of rebels who have rebelled against me; they and their ancestors have transgressed against me to this very day.(C) The descendants are impudent and stubborn. I am sending you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’(D) Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.(E) And you, O mortal, do not be afraid of them, and do not be afraid of their words, though briers and thorns surround you and you live among scorpions; do not be afraid of their words, and do not be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.(F) You shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house.(G)

“But you, mortal, hear what I say to you; do not be rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.”(H) I looked, and a hand was stretched out to me, and a written scroll was in it.(I) 10 He spread it before me; it had writing on the front and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.

Footnotes

  1. 2.1 Heb son of man (and so throughout the book when Ezekiel is addressed)
  2. 2.3 Syr: Heb to nations