Add parallel Print Page Options

獅子被捕捉的比喻

19 “你當為以色列的眾領袖作一首哀歌, 說:

‘你的母親是甚麼?

是獅子群中的母獅,

牠臥在少壯獅子群中,

養育牠的小獅子。

牠養大其中一隻小獅子,

這幼獅成了一隻少壯的獅子,

學會了撕碎獵物,

把人吃掉。

列國聽見了,

就把牠困在他們的坑中;

他們用鈎子

把牠帶到埃及地去。

母獅見自己所等候的落空了,

所希望的幻滅了,

就從牠的小獅子中另取出一隻,

使牠成為少壯的獅子。

牠在獅子群中行走;

牠已成了一隻少壯的獅子,

牠學會了撕碎獵物,

把人吃掉。

牠拆毀了他們的城堡,

使他們的城市荒涼;

因牠吼叫的聲音,

地和其中所充滿的都驚恐。

於是四圍的列國

從各地來攻擊牠,

把他們的網撒在牠身上,

把牠困在他們的坑中。

他們把牠放進籠裡,

用鈎子帶到巴比倫王那裡,

囚在獄中,

使牠的聲音在以色列眾山上不再聽見。

葡萄樹被拔出的比喻

10 “‘你的母親像葡萄園裡(按照《馬索拉文本》,“葡萄園裡”作“在你血中”;現參照其他抄本和《七十士譯本》翻譯)的一棵葡萄樹,

栽種在水邊;

因為水源充足,

結果纍纍、枝葉茂盛。

11 它有粗壯的樹枝可作掌權者的杖;

它樹身高大,超乎其他茂密枝葉之上;

因為它樹身高大,枝子眾多,遠遠就可以看見。

12 但這葡萄樹因 神的烈怒被拔起,

摔在地上;

東風使它的果子枯乾散掉,

粗壯的樹枝枯槁,

被火吞滅。

13 現在它被栽種在曠野,

在乾旱無水之地。

14 有火從樹枝中的一根發出,

吞滅樹的果子,

以致樹上再沒有粗壯的樹枝,

可以作掌權者的杖。’

這是一首哀歌,是一首流行的哀歌。”

A mother’s sons

19 You, raise a lament for Israel’s princes. Say:

What a lioness among lionesses was your mother!
    She bedded down among the strong young lions and reared her cubs.
    She singled out one of her cubs and he became a strong young lion;
    he learned to tear flesh and devour humans.
When the nations heard about him, they caught him in their trap
    and carried him with hooks to the land of Egypt.
When she realized that she waited in vain, her hope faded.
    So she took another of her cubs and set him up as a strong young lion.
He went on the prowl with the other lions and became a strong young lion.
    He learned to tear flesh and devour humans;
    he ravaged[a] their widows and laid waste to their cities.
When the earth and everything in it became horrified by the sound of his raging,
    the nations from the surrounding regions allied against him.
They cast their nets over him and caught him in their trap.
    They put a collar on him and brought him with hooks.
    They brought him with nets to the king of Babylon
        so that his voice would no longer be heard on the mountains of Israel.

The proud mother

10 Your mother was like a vine in a vineyard[b] planted beside the waters;
    she bore lush fruit and foliage because of the plentiful water,
11     and she produced mighty branches, fit for rulers’ scepters.
She grew tall, and her crown went up between the clouds.
    Because of her height and thick growth, she became conspicuous.
12     So she was struck down in anger,
        thrown down to the ground.
The east wind dried her out and destroyed her fruit;
    it sapped the branch of its strength,
    and fire consumed it.
13 So now she is planted in the desert,
    in a parched and thirsty land,
14     and fire has gone out from her branch and consumed her foliage and fruit,
        leaving her no strong branch
        or ruler’s scepter.

This is a lamentation, and it will serve as a lamentation.

Footnotes

  1. Ezekiel 19:7 Or knew
  2. Ezekiel 19:10 Or in your blood

19 Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,

And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.

And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.

The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.

Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.

Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.

And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.

10 Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

11 And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.

12 But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.

13 And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

14 And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.

Israel Degraded

19 “Moreover (A)take up a lamentation for the princes of Israel, and say:

‘What is your mother? A lioness:
She lay down among the lions;
Among the young lions she nourished her cubs.
She brought up one of her cubs,
And (B)he became a young lion;
He learned to catch prey,
And he devoured men.
The nations also heard of him;
He was trapped in their pit,
And they brought him with chains to the land of (C)Egypt.

‘When she saw that she waited, that her hope was lost,
She took (D)another of her cubs and made him a young lion.
(E)He roved among the lions,
And (F)became a young lion;
He learned to catch prey;
He devoured men.
[a]He knew their desolate places,
And laid waste their cities;
The land with its fullness was desolated
By the noise of his roaring.
(G)Then the nations set against him from the provinces on every side,
And spread their net over him;
(H)He was trapped in their pit.
(I)They put him in a cage with [b]chains,
And brought him to the king of Babylon;
They brought him in nets,
That his voice should no longer be heard on (J)the mountains of Israel.

10 ‘Your mother was (K)like a vine in your [c]bloodline,
Planted by the waters,
(L)Fruitful and full of branches
Because of many waters.
11 She had strong branches for scepters of rulers.
(M)She towered in stature above the thick branches,
And was seen in her height amid the [d]dense foliage.
12 But she was (N)plucked up in fury,
She was cast down to the ground,
And the (O)east wind dried her fruit.
Her strong branches were broken and withered;
The fire consumed them.
13 And now she is planted in the wilderness,
In a dry and thirsty land.
14 (P)Fire has come out from a rod of her branches
And devoured her fruit,
So that she has no strong branch—a scepter for ruling.’ ”

(Q)This is a lamentation, and has become a lamentation.

Footnotes

  1. Ezekiel 19:7 LXX He stood in insolence; Tg. He destroyed its palaces; Vg. He learned to make widows
  2. Ezekiel 19:9 Or hooks
  3. Ezekiel 19:10 Lit. blood, so with MT, Syr., Vg.; LXX like a flower on a pomegranate tree; Tg. in your likeness
  4. Ezekiel 19:11 Or many branches