A A A A A
Bible Book List

以西结书 18Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

作恶必死

18 耶和华的话临到我说: “论到以色列地,你们为甚么引用这俗语说‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了’呢? 我指着我的永生起誓:你们在以色列中必不再引用这俗语了。这是主耶和华的话。 看哪!所有的人都是属我的,作父亲的怎样属我,作儿子的也怎样属我,唯独犯罪的,才会灭亡。

行义必生

“人若是公义,又行公道和正直的事: 他不在山上吃祭肉,眼目也不仰望以色列家的偶像,不玷污邻舍的妻子,不亲近在经期中的妇人; 不欺压任何人,把欠债人的抵押归还;他不抢夺人的物件,却把自己的食物给饥饿的人,把衣服给赤身的人穿著; 他借东西给人不取利息,也不多要,他使自己的手远离罪恶,在人与人之间施行诚实的判断; 他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。

父善子恶罚子

10 “他若是生一个儿子,是个强暴的人,流人的血,又向兄弟行上述任何一件恶事 11 (虽然他父亲并没有作这样的事):他在山上吃祭肉,又玷污邻舍的妻子; 12 他欺压困苦和贫穷的人,抢夺人的物件,没有把抵押品归还,眼目仰望偶像,并行可憎的事; 13 他借东西给人要收利息,也向人多要,这样的人能存活吗?他必不能存活;他行了这一切可憎的事,必要灭亡;他的罪(“罪”原文作“血”)要归到他身上。

子善父恶罚父

14 “他若生一个儿子,这儿子看见他父亲所犯的一切罪,他虽然看见了,却不照样去作: 15 他不在山上吃祭肉,眼目不仰望以色列家的偶像,不玷污邻舍的妻子; 16 不欺压任何人,不索取抵押品,不抢夺人的物件,却把自己的食物给饥饿的人,把衣服给赤身的人穿著; 17 他不伸手欺压困苦人,借东西给人不取利息,也不多要;他遵守我的典章,遵行我的律例,这人就必不因他父亲的罪孽而灭亡;他必要存活。 18 至于他的父亲,因为他勒索,抢夺兄弟的物件,在自己的同胞中行不善的事,所以他必因自己的罪孽而灭亡。

19 “你们还问:‘儿子为甚么不担当父亲的罪孽呢?’儿子若行正直和公义的事,谨守遵行我的一切律例,就必存活。 20 唯独犯罪的,才会灭亡;儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也必不担当儿子的罪孽;义人的义必归他自己,恶人的恶也必归他自己。

先恶后善主不念旧恶

21 “恶人若回转,离开他所犯的一切罪,谨守我的一切律例,行正直和公义的事,就必存活,不致灭亡。 22 他所犯的一切罪过都不会被记念,作控诉他的理由;他必因自己所行的义而存活。 23 难道我喜悦恶人死亡吗?我不是喜悦他回转离开他所行的而存活吗?这是主耶和华的宣告。

先善后恶主不念前善

24 “义人若转离他的义去行恶,照着恶人所行一切可憎的事而行,他能存活吗?他所行的一切义都不会被记念;他必因他所行不忠的事和他所犯的罪而灭亡。

主行事公平

25 “你们还说:‘主所行的不公平。’以色列家啊,你们要听!我所行的哪里不公平呢?岂不是你们所行的不公平吗? 26 义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。 27 还有,恶人若回转离开他所行的恶,行正直公义的事,他就可以使自己的性命存活。 28 因为他思量了,就转离他所犯的一切罪过,所以他必然存活,不致灭亡。 29 但以色列家还说:‘主所行的不公平。’以色列家啊,我所行的哪里不公平呢?岂不是你们所行的不公平吗?

30 “因此,以色列家啊,我必照着你们各人所行的审判你们。你们回转吧!离开你们的一切罪过吧!免得罪孽成为你们的绊脚石。这是主耶和华的宣告。 31 你们要把你们所犯的一切罪过弃掉,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为甚么要灭亡呢?

劝离恶从善

32 “我不喜悦任何人灭亡,所以你们要回转,得以存活。这是主耶和华的宣告。”

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes