耶路撒冷的不忠

16 耶和华对我说: “人子啊,你要使耶路撒冷知道她的可憎行径。 你要告诉她,主耶和华这样对她说,‘你祖居迦南,生于迦南。你的父亲是亚摩利人,母亲是赫人。 你出生时没人剪断你的脐带,没人用水洗你的身体,用盐擦净你,用布包裹你。 没有人可怜你,同情你,为你做以上的事。你生下来便遭人厌恶,被扔在野外。

“‘我从你旁边经过,见你在血泊中挣扎,便对血泊中的你说,活下去! 我使你像田间的植物一样茁壮生长。你渐渐发育成熟,长得亭亭玉立,双乳丰满,秀发垂肩,但仍然赤身露体。

“‘后来我又从你旁边经过,见你正值少女怀春,我便用衣襟遮盖你的身体,向你起誓,与你定下婚约,你便属于我。这是主耶和华说的。 我用水洗净你身上的血污,给你涂上馨香的油, 10 穿上锦绣的衣裳和海狗皮的鞋,披上细麻衣和丝绸外袍。 11 我用首饰来装扮你,给你戴上手镯、项链、 12 鼻环、耳环和华冠。 13 这样,你戴的是金银首饰,穿的是绫罗绸缎,吃的是细面粉、蜂蜜和油。你变得美艳绝伦,晋升为王后。 14 你的美貌名扬四方,因为我给你的华贵使你美貌无比。这是主耶和华说的。

15 “‘你却仗着自己的美貌和名声纵情淫乱,与所有过路的人苟合。 16 你用自己的衣服在拜偶像的地方结彩,在那里行淫。这样的事真是空前绝后! 17 你用我给你的金银首饰为自己制造男人的像,与他们苟合。 18 你给他们穿上锦绣衣服,把我给你的膏油和香料供奉他们。 19 你把我赐你吃的细面粉、油和蜂蜜作为馨香的供物奉献在他们面前。这是主耶和华说的。 20 你还把你给我生的儿女烧作燔祭献给偶像。难道你淫乱还不够吗? 21 你竟屠杀我的儿女,把他们焚烧献给偶像。 22 你做这一切可憎、淫乱的事,忘记了你幼年赤身露体,在血泊中挣扎的日子。

23 “‘主耶和华说,你有祸了!你有祸了!你不但做了这些恶事, 24 还为自己筑祭坛,在各广场建高高的神庙。 25 你在街头巷尾建高高的神庙,糟蹋自己的美貌。你向每一个过路的人投怀送抱,纵情淫乱, 26 甚至与放纵情欲的邻邦埃及人苟合,激起我的愤怒。 27 看吧,我要伸手攻击你,削减你的口粮,把你交给憎恨你的非利士人,任他们宰割。他们会为你的淫荡行为感到羞耻。 28 你欲海难填,又跟亚述人行淫,但仍不满足, 29 于是又跟那商贾之地的迦勒底人行淫,但仍不满足。

30 “‘主耶和华说,你的心败坏至极,简直就像不知羞耻的娼妓, 31 因为你在街头巷尾筑祭坛,在广场建高高的神庙,甚至不收淫资,实在连妓女都不如。 32 你这荡妇,宁愿跟外人淫乱,也不爱自己的丈夫。 33 妓女接受淫资,你却送礼物给所有的情人,引诱他们从四方前来跟你淫乱。 34 你卖淫不同于别的妓女,没有人给你淫资,你倒贴钱给人,你真是与众不同。

主对耶路撒冷的审判和应许

35 “‘你这淫妇,要听耶和华的话。 36 主耶和华说,你放纵情欲,赤身露体地与众情人苟合。你祭拜一切可憎的偶像,把自己儿女的血献给它们。 37 因此,我要把你所爱和所恨的情人都聚集起来,从四方攻击你,让你赤裸裸地显露在他们面前,让他们看到你赤身露体。 38 我要惩罚你,像惩罚淫乱和杀人的妇女一样。我要把烈怒和义愤倒在你身上,报应你杀人流血的罪。 39 我要把你交在你的情人手里。他们必拆毁你的祭坛,夷平你高高的神庙,剥去你的衣裳,夺走你的珠宝,留下你赤身露体。 40 他们要聚众攻击你,用石头打你,用刀剑砍碎你, 41 烧毁你的房屋,在众妇女面前审判你。我要阻止你的淫乱行为,使你不再倒贴钱给情人。 42 这样,我的烈怒才会平息,我的义愤才会消除,我才会平静下来,不再发怒。 43 因为你忘记了幼年的日子,做这些事来惹我发怒,我要照你的所作所为报应你。因为你不仅行一切可憎的事,还放荡淫乱。这是主耶和华说的。

44 “‘好说俗语的人都会讥讽你说,有其母必有其女。 45 你和你母亲及姊妹如出一辙,都厌弃自己的丈夫和儿女。你母亲是赫人,你父亲是亚摩利人。 46 你姐姐是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面。你妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。 47 你不仅追随她们可憎的行径,还很快超过了她们。 48 我凭我的永恒起誓,与你妹妹所多玛和她女儿们相比,你和你女儿们的行径有过之而无不及。这是主耶和华说的。 49 看啊,你妹妹所多玛和她的女儿们傲慢狂妄,安逸饱足,对穷困的人漠不关心。 50 她们心骄气傲,在我面前做可憎的事,我看见后便除掉了她们。 51 撒玛利亚的罪还不及你的一半,你做的事比她们做的更可憎,以致与你相比,你的姊妹倒显得公义了。 52 既然你帮了你的姊妹,使她们显得公义,你就蒙受羞辱吧!因为你犯的罪比你姊妹犯的罪更可憎,以致她们显得比你更公义。因此,你就自取其辱,抱愧蒙羞吧!

53 “‘然而,我要使所多玛、撒玛利亚及她们的女儿们复兴,并使你一同复兴, 54 让你自取其辱,深感羞愧,因为你的一切恶行使她们反得安慰。 55 你姊妹所多玛、撒玛利亚和她们的众女儿,以及你和你的众女儿必恢复起初的光景。 56-57 在你骄傲的日子,你的恶行还没有被揭露的时候,你觉得妹妹所多玛不屑一提。但现在,你却成为以东的众女儿和她四邻非利士的众女儿的笑柄。你周围的人都鄙视你。 58 你要承担淫荡和可憎行径带来的惩罚。这是耶和华说的。

59 “‘主耶和华说,你背誓毁约,我必照你的所作所为报应你。 60 然而,我顾念在你幼年时与你所立的约,我要与你立一个永远的约。 61 你接纳你姊妹的时候,会想起自己的所作所为并自觉羞愧。我要将你姊妹赐给你作女儿,我这样做并不是出于我与你所立的约。 62 我要和你立约,使你知道我是耶和华。 63 我要赦免你所有的罪,那时你想起这事会羞愧难当,不敢再开口。这是主耶和华说的。’”

The Lord's Faithless Bride

16 Again the word of the Lord came to me: (A)“Son of man, (B)make known to Jerusalem her abominations, and say, Thus says the Lord God to Jerusalem: Your origin and your birth are of the land of the Canaanites; your father was an (C)Amorite and your mother a (D)Hittite. And as for your birth, (E)on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths. No eye pitied you, to do any of these things to you out of compassion for you, (F)but you were cast out on the open field, for you were abhorred, (G)on the day that you were born.

“And when I passed by you and saw you wallowing (H)in your blood, I said to you (I)in your blood, ‘Live!’ I said to you (J)in your blood, ‘Live!’ (K)I made you flourish like a plant of the field. And you grew up and became tall (L)and arrived at full adornment. Your breasts were formed, and your hair had grown; yet (M)you were naked and bare.

“When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and (N)I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you (O)and entered into a covenant with you, declares the Lord God, (P)and you became mine. Then I bathed you with water and washed off your blood from you and (Q)anointed you with oil. 10 (R)I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk.[a] 11 (S)And I adorned you with ornaments and (T)put bracelets on your wrists and a chain on your neck. 12 And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head. 13 Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. (U)You ate fine flour and honey and oil. (V)You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty. 14 And (W)your renown went forth among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord God.

15 (X)“But you trusted in your beauty (Y)and played the whore[b] because of your renown (Z)and lavished your whorings[c] on any passerby; your beauty[d] became his. 16 You took some of your garments and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore. The like has never been, nor ever shall be.[e] 17 You also took (AA)your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and (AB)made for yourself images of men, and with them played the whore. 18 And you took your embroidered garments to cover them, (AC)and set my oil and my incense before them. 19 (AD)Also my bread that I gave you—(AE)I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for (AF)a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord God. 20 (AG)And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and (AH)these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter 21 that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them? 22 And in all your abominations and your whorings you did not remember (AI)the days of your youth, (AJ)when you were naked and bare, wallowing in your blood.

23 “And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord God), 24 you built yourself (AK)a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square. 25 At the head of every street (AL)you built your lofty place and made (AM)your beauty an abomination, (AN)offering yourself[f] to any passerby and multiplying your whoring. 26 (AO)You also played the whore (AP)with the Egyptians, your lustful neighbors, (AQ)multiplying your whoring, (AR)to provoke me to anger. 27 Behold, therefore, I stretched out my hand against you (AS)and diminished your allotted portion (AT)and delivered you to the greed of your enemies, (AU)the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior. 28 (AV)You played the whore also (AW)with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied. 29 You multiplied your whoring also with the trading land (AX)of Chaldea, and even with this you were not satisfied.

30 “How sick is your heart,[g] declares the Lord God, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute, 31 building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a prostitute, (AY)because you scorned payment. 32 Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband! 33 Men give gifts to all prostitutes, (AZ)but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from every side with your whorings. 34 So you were different from other women in your whorings. No one solicited you to play the whore, and (BA)you gave payment, while no payment was given to you; therefore you were different.

35 “Therefore, O prostitute, hear the word of the Lord: 36 Thus says the Lord God, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers, and with all your abominable idols, (BB)and because of the blood of your children that you gave to them, 37 therefore, behold, (BC)I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved and (BD)all those you hated. (BE)I will gather them against you from every side (BF)and will uncover your nakedness to them, that (BG)they may see all your nakedness. 38 (BH)And I will judge you (BI)as women who commit adultery and (BJ)shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy. 39 And I will give you into their hands, and they shall throw down your (BK)vaulted chamber and break down (BL)your lofty places. (BM)They shall strip you of your clothes and take (BN)your beautiful jewels and leave you (BO)naked and bare. 40 (BP)They shall bring up a crowd against you, (BQ)and they shall stone you and cut you to pieces with their swords. 41 (BR)And they shall (BS)burn your houses and (BT)execute judgments upon you in the sight of many women. (BU)I will make you stop playing the whore, and (BV)you shall also give payment no more. 42 (BW)So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry. 43 Because you have not remembered (BX)the days of your youth, but have enraged me with all these things, therefore, behold, (BY)I have returned your deeds upon your head, declares the Lord God. Have you not (BZ)committed lewdness in addition to all your abominations?

44 “Behold, everyone (CA)who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’ 45 You are the daughter of your mother, who loathed her husband and her children; and you are the sister of (CB)your sisters, who loathed their husbands and their children. (CC)Your mother was a Hittite and (CD)your father an Amorite. 46 And (CE)your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and (CF)your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters. 47 (CG)Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time (CH)you were more corrupt than they in all your ways. 48 (CI)As I live, declares the Lord God, your sister (CJ)Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done. 49 Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, (CK)excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy. 50 They were haughty and (CL)did an abomination before me. So (CM)I removed them, when I saw it. 51 (CN)Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and (CO)have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed. 52 (CP)Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

53 (CQ)“I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst, 54 that you may bear your disgrace (CR)and be ashamed of all that you have done, (CS)becoming a consolation to them. 55 As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, (CT)and Samaria and her daughters shall return (CU)to their former state, (CV)and you and your daughters shall return (CW)to your former state. 56 Was not your sister Sodom a byword in your mouth (CX)in the day of your pride, 57 before your wickedness was uncovered? Now you have become (CY)an object of reproach for the daughters of Syria[h] and all those around her, and for (CZ)the daughters of the Philistines, (DA)those all around who despise you. 58 (DB)You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the Lord.

The Lord's Everlasting Covenant

59 “For thus says the Lord God: I will deal with you as you have done, you (DC)who have despised the oath in breaking the covenant, 60 yet (DD)I will remember my covenant with you (DE)in the days of your youth, (DF)and I will establish for you an everlasting covenant. 61 (DG)Then you will remember your ways (DH)and be ashamed when you take (DI)your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you (DJ)as daughters, but not on account of[i] the covenant with you. 62 I will establish my covenant with you, (DK)and you shall know that I am the Lord, 63 that you may remember and be confounded, and (DL)never open your mouth again because of your shame, when I atone for you for all that you have done, declares the Lord God.”

Footnotes

  1. Ezekiel 16:10 Or with rich fabric
  2. Ezekiel 16:15 Or were unfaithful; also verses 16, 17, 26, 28
  3. Ezekiel 16:15 Or unfaithfulness; also verses 20, 22, 25, 26, 29, 33, 34, 36
  4. Ezekiel 16:15 Hebrew it
  5. Ezekiel 16:16 The meaning of this Hebrew sentence is uncertain
  6. Ezekiel 16:25 Hebrew spreading your legs
  7. Ezekiel 16:30 Revocalization yields How I am filled with anger against you
  8. Ezekiel 16:57 Some manuscripts (compare Syriac) of Edom
  9. Ezekiel 16:61 Or not apart from