以西结书 15
Chinese New Version (Traditional)
葡萄樹的比喻
15 耶和華的話臨到我說: 2 “人子啊!葡萄樹的木料怎能勝過樹林中的枝子呢? 3 人可以從葡萄樹上取木料製造物件嗎?可以從葡萄樹上取木料做釘子掛器皿嗎? 4 看哪!已經拋在火裡當作燃料,火既燒毀了兩端,連中間也燒焦了,它還可以用來製造物件嗎? 5 看哪!它完整的時候,尚且不能用來製造物件,何況它被火燒毀和燒焦了,它還能用來做甚麼呢?” 6 因此,主耶和華這樣說:“我怎樣把樹林中的葡萄樹拋在火裡當作燃料,也必照樣對待耶路撒冷的居民。 7 我必變臉攻擊他們;他們雖然從火裡逃出來,火仍要吞滅他們;我變臉攻擊他們的時候,你們就知道我是耶和華。 8 我必使這地荒涼,因為他們行了不忠的事。這是主耶和華的宣告。”
Ezekiel 15
New American Standard Bible
Jerusalem like a Useless Vine
15 Then the word of the Lord came to me, saying, 2 “Son of man, [a]how is the wood of the (A)vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest? 3 Can wood be taken from it to make [b]anything, or can even a peg be taken from it on which to hang any utensil? 4 If it has been put into the (B)fire for fuel, and the fire has consumed both of its ends and its middle part has been charred, is it then good for [c]anything? 5 Behold, while it is intact, it is not made into [d]anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into [e]anything! 6 Therefore, this is what the Lord [f]God says: ‘As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem; 7 and I (C)set My face against them. Though they have (D)come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the Lord, when I set My face against them. 8 So I will make the land desolate, because they have (E)acted unfaithfully,’” declares the Lord God.
Footnotes
- Ezekiel 15:2 Or of all the wood of the branches...what becomes of the wood of the vine
- Ezekiel 15:3 Lit a work
- Ezekiel 15:4 Lit a work
- Ezekiel 15:5 Lit a work
- Ezekiel 15:5 Lit a work
- Ezekiel 15:6 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

