Add parallel Print Page Options

以葡萄木被焚喻耶路撒冷荒芜

15 耶和华的话临到我说: “人子啊,葡萄树比别样树有什么强处?葡萄枝比众树枝有什么好处? 其上可以取木料做什么功用?可以取来做钉子挂什么器皿吗? 看哪,已经抛在火中当做柴烧,火既烧了两头,中间也被烧了,还有益于功用吗? 完全的时候尚且不合乎什么功用,何况被火烧坏,还能合乎什么功用吗? 所以主耶和华如此说:众树以内的葡萄树,我怎样使它在火中当柴,也必照样待耶路撒冷的居民。 我必向他们变脸,他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。 我必使地土荒凉,因为他们行事干犯我。这是主耶和华说的。”

15 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt?

Prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque?

Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?

Voici, lorsqu'il était entier, on n'en faisait aucun ouvrage; Combien moins, lorsque le feu l'a consumé et qu'il est brûlé, En pourra-t-on faire quelque ouvrage?

C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, Ce bois que je livre au feu pour le consumer, Ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem.

Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l'Éternel, Quand je tournerai ma face contre eux.

Je ferai du pays un désert, Parce qu'ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l'Éternel.