以西结书 12
Chinese New Version (Simplified)
迁移的预兆
12 耶和华的话又临到我说: 2 “人子啊!你是住在叛逆的民族之中;他们有眼睛可以看,却看不见;他们有耳朵可以听,却听不见,因为他们是叛逆的民族。 3 因此,人子啊!你要为自己预备被掳时所需的东西,在日间当着他们眼前离去,从你所住的地方移居别处;他们虽然是叛逆的民族,或者他们可以看得明白。 4 你要在日间当着他们眼前,把你的东西(好象被掳时所需的物件)搬出来,到了晚上,你要当着他们眼前出去,像被掳的人出去一样。 5 你要当着他们眼前把墙挖穿,把你的东西从那里带出去。 6 到了天黑,你要当着他们眼前把这些东西扛在肩头上带出去;你要蒙住你的脸,使你看不见这地,因为我已经立你作以色列家的一个兆头。”
7 于是我照着所吩咐的去行,在日间我把我的东西(好象被掳时所需的物件)搬出来;到了晚上,我用手把墙挖穿;天黑的时候,我就当着他们眼前把这些东西扛在肩头上带出去。
预兆的意义
8 到了早晨,耶和华的话临到我说: 9 “人子啊!以色列家,就是叛逆的民族,不是问你:‘你在作甚么呢?’ 10 你要对他们说:‘主耶和华这样说:这默示(“默示”原文作“担子”)是关乎耶路撒冷的君王,和在它中间的以色列全家。’ 11 你要说:‘我作你们的一个兆头,我怎样行,他们的遭遇也必怎样;他们必被掳去。’ 12 他们中间的君王必在天黑的时候,把东西扛在肩头上,从他们挖穿的墙带出去;他必蒙住自己的脸,不能看见这地。 13 我要把我的网撒在他身上,他必被我的网罗网住;我要把他带到巴比伦,就是迦勒底人之地;他不会看见那地,却要死在那里。 14 我要把他周围所有的人,就是所有帮助他的和他所有的军队,分散到四方去,也要拔出刀来追赶他们。 15 我使他们四散到列邦中,分散在各地的时候,他们就知道我是耶和华。 16 然而我却要留下他们少数的人,免受刀剑、饥荒和瘟疫之害,好使他们在所到的列国中,述说他们一切可憎恶的事,他们就知道我是耶和华。”
战惧惊惶的预兆
17 耶和华的话又临到我说: 18 “人子啊!你要战战兢兢地吃你的饭,满心忧虑地喝你的水。 19 你要对这地的人民说:‘论到耶路撒冷的居民和以色列地,主耶和华这样说:他们要满心忧虑地吃他们的饭,十分惊惶地喝他们的水;因为所有居民的强暴,这地必全然荒凉。 20 有人居住的城市必成为荒场,这地必然荒凉,你们就知道我是耶和华。’”
神的预言必要应验
21 耶和华的话临到我说: 22 “人子啊!你们在以色列地怎么有这一句俗语说:‘日子一天一天过去,所有异象都落空了’呢? 23 因此,你要对他们说:主耶和华这样说:‘我必使这一句俗语不再流行,在以色列中,人必不再引用这句俗语。’你却要对他们说:‘日子临近了,所有异象都必应验。’ 24 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。 25 我耶和华所说的,是我要说的话,我所说的必定成就,不再耽延。叛逆的民族啊!我所说的话必在你们还活着的日子成就。这是主耶和华的宣告。”
26 耶和华的话又临到我说: 27 “人子啊!以色列家说:‘这人所见的异象是关乎许多年日以后的事,他所说的预言是指着遥远的将来。’ 28 因此,你要对他们说:‘主耶和华这样说:我所有的话,必没有一句再耽延;我所说的,都必成就。这是主耶和华的宣告。’”
Yechezkel 12
Orthodox Jewish Bible
12 The Davar Hashem also came unto me, saying,
2 Ben adam, thou dwellest in the midst of a bais hameri (rebellious house) which have eynayim to see, and see not; they have oznayim to hear, and hear not; for they are a bais meri (house of rebellion).
3 Therefore, thou ben adam, pack for the Golus thy belongings and go into captivity by day before their eyes; and thou shalt remove from thy makom (place, home) to another makom in their sight; it may be they will consider, though they be bais meri (a rebellious house).
4 Then shalt thou bring forth thy gear by day in their sight, as gear for the Golus; and thou shalt go forth at erev in their sight, as they that go forth into the Golus.
5 Dig thou through the kir (wall) in their sight, and carry out [everything] thereby.
6 In their sight shalt thou bear it upon thy katef (shoulder), and carry it forth in the twilight; thou shalt cover thy face, that thou see not ha’aretz; for I have set thee for a mofet (sign, symbol, portent) unto Bais Yisroel [see 2Kgs 25:7].
7 And I did so as I was commanded. I brought forth my gear by day, as gear for the Golus, and at erev I dug through the kir (wall) with mine yad; I carried it forth in the twilight, and I bore it upon my katef (shoulder) in their sight.
8 And in the boker came the Devar Hashem unto me, saying,
9 Ben adam, hath not Bais Yisroel, the bais hameri (the rebellious house), said unto thee, What doest thou?
10 Say thou unto them, Thus saith Adonoi Hashem; This massa (burden) concerneth the nasi [i.e. Zedekiah] in Yerushalayim, and kol Bais Yisroel that are among them.
11 Say, I am your mofet; just as I have done, so shall it be done unto them: they shall be carried away into the Golus and go into captivity.
12 And the nasi that is among them shall bear [his gear] upon his katef (shoulder) in the twilight, and shall go forth; they shall dig through the kir (wall) to carry out thereby; he shall cover his face, that he see not ha’aretz with the ayin (eye) [See 2Kgs 25:7].
13 My net also will I spread over him, and he shall be caught in My snare; and I will bring him to Bavel to Eretz Kasdim (Chaldeans); yet shall he not see it, though he shall die there [See 2Kgs 25:7].
14 And I will scatter toward every ruach (wind) all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the cherev after them.
15 And they shall know that I am Hashem, when I shall scatter them among the Goyim, and disperse them throughout the countries.
16 But I will leave a few anashim of them from the cherev, from the ra’av (famine), and from the dever; that they may declare all their to’avot among the Goyim to where they come; and they shall know that I am Hashem.
17 Moreover the Devar Hashem came to me, saying,
18 Ben adam, eat thy lechem with fearful shaking, and drink thy mayim with trembling and with anxiety;
19 And say unto the am ha’aretz: Thus saith Adonoi Hashem regarding the inhabitants of Yerushalayim, and of Admat Yisroel (Land of Israel); they shall eat their lechem with anxiety, and, as desolate, drink their mayim, because her land shall be desolate from all that is therein, because of the chamas of all them that dwell therein.
20 And the towns that are inhabited shall be laid waste, and ha’aretz shall be desolate; and ye shall know that I am Hashem.
21 And the Devar Hashem came unto me, saying,
22 Ben adam, what is that mashal that ye have in Admat Yisroel, saying, The days drag on, and every chazon (vision) faileth [to come to anything].
23 Tell them therefore, Thus saith Adonoi Hashem: I will make this mashal to cease, and they shall no more use it as a mashal in Yisroel; but say unto them, The days are at hand, even the fulfillment of kol chazon.
24 For there shall be no more any chazon shav (vain vision) nor smooth divination within Bais Yisroel.
25 For I am Hashem: I will speak, and the davar that I shall speak shall come to pass; it shall be no more delayed; for in your days, O Bais Hameri (O Rebellious House), will I say the Davar (Word), and will fulfill it, saith Adonoi Hashem.
26 Again the Devar Hashem came to me, saying.
27 Ben adam, hinei, they of Bais Yisroel say, The chazon that he seeth is for yamim rabbim to come, and he prophesieth of the times that are far off.
28 Therefore say unto them, Thus saith Adonoi Hashem; There shall none of My Devarim be delayed any more, but the Davar which I have spoken shall be done, saith Adonoi Hashem.
Ezekiel 12
King James Version
12 The word of the Lord also came unto me, saying,
2 Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
3 Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
4 Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
5 Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
6 In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
7 And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
8 And in the morning came the word of the Lord unto me, saying,
9 Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord God; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
11 Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
13 My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
14 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
15 And they shall know that I am the Lord, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
16 But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the Lord.
17 Moreover the word of the Lord came to me, saying,
18 Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
19 And say unto the people of the land, Thus saith the Lord God of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
20 And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the Lord.
21 And the word of the Lord came unto me, saying,
22 Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
23 Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
24 For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
25 For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God.
26 Again the word of the Lord came to me, saying.
27 Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.
28 Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God.
Ezekiel 12
New International Version
The Exile Symbolized
12 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, you are living among a rebellious people.(A) They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people.(B)
3 “Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps(C) they will understand,(D) though they are a rebellious people.(E) 4 During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile.(F) 5 While they watch, dig through the wall(G) and take your belongings out through it. 6 Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign(H) to the Israelites.”
7 So I did as I was commanded.(I) During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched.
8 In the morning the word of the Lord came to me: 9 “Son of man, did not the Israelites, that rebellious people, ask you, ‘What are you doing?’(J)
10 “Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.’ 11 Say to them, ‘I am a sign(K) to you.’
“As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.(L)
12 “The prince among them will put his things on his shoulder at dusk(M) and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land.(N) 13 I will spread my net(O) for him, and he will be caught in my snare;(P) I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans,(Q) but he will not see(R) it, and there he will die.(S) 14 I will scatter to the winds all those around him—his staff and all his troops—and I will pursue them with drawn sword.(T)
15 “They will know that I am the Lord, when I disperse them among the nations(U) and scatter them through the countries. 16 But I will spare a few of them from the sword, famine and plague, so that in the nations where they go they may acknowledge all their detestable practices. Then they will know that I am the Lord.(V)”
17 The word of the Lord came to me: 18 “Son of man, tremble as you eat your food,(W) and shudder in fear as you drink your water. 19 Say to the people of the land: ‘This is what the Sovereign Lord says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything(X) in it because of the violence of all who live there.(Y) 20 The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the Lord.(Z)’”
There Will Be No Delay
21 The word of the Lord came to me: 22 “Son of man, what is this proverb(AA) you have in the land of Israel: ‘The days go by and every vision comes to nothing’?(AB) 23 Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.’ Say to them, ‘The days are near(AC) when every vision will be fulfilled.(AD) 24 For there will be no more false visions or flattering divinations(AE) among the people of Israel. 25 But I the Lord will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay.(AF) For in your days, you rebellious people, I will fulfill(AG) whatever I say, declares the Sovereign Lord.(AH)’”
26 The word of the Lord came to me: 27 “Son of man, the Israelites are saying, ‘The vision he sees is for many years from now, and he prophesies about the distant future.’(AI)
28 “Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign Lord.’”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
