以西結書 38:6-8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
6 還有歌篾人和他的軍隊,北方極遠的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多民族都跟着你。
7 「你和聚集到你那裏的軍隊都要預備,預備妥當,你要作他們的守衛。 8 過了多日,你必被差派;到末後之年,你要來到那脫離刀劍、從列國召集回來的人所住之地,來到以色列常久荒涼的山上;他們都從列國中被領出,在那裏安然居住。
Read full chapter
Ezekiel 38:6-8
New International Version
6 also Gomer(A) with all its troops, and Beth Togarmah(B) from the far north(C) with all its troops—the many nations with you.
7 “‘Get ready; be prepared,(D) you and all the hordes gathered about you, and take command of them. 8 After many days(E) you will be called to arms. In future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered from many nations(F) to the mountains of Israel, which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them live in safety.(G)
Ezekiel 38:6-8
King James Version
6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
7 Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
8 After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
