以西結書 32
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
為法老唱哀歌
32 第十二年十二月一日,耶和華對我說: 2 「人子啊,你要為埃及王法老唱哀歌,對他說,
『你自認為是列邦中的雄獅,
其實你像激蕩江河、
用腳把江河攪渾的海怪。
3 主耶和華說,
我要差遣多國組成的大軍,
用我的網把你拉上來,
4 拋在地上,丟在田野,
給天上的飛鳥吃,
讓地上的走獸飽餐。
5 我要把你的肉丟在山間,
把你的屍首填滿山谷,
6 用你的血澆灌大地,
漫過群山,溢滿溝壑。
7 當我消滅你的時候,
我要用雲遮蔽天空,
使日月無光,星辰昏暗。
8 我要遮蔽天上所有的光,
使黑暗籠罩你的四境。
這是主耶和華說的。
9 「『我把你滅亡的消息帶到你不認識的列邦時,必使許多人惶恐不安。 10 我在他們面前揮刀攻擊你的時候,各國的人都必因你而驚駭,他們的君王必膽戰心驚。在你傾覆那天,他們都必時刻為自己的性命戰戰兢兢。』
11 「主耶和華這樣說,『巴比倫王的刀必來攻擊你。 12 我要使你的人民喪身在各國中最殘暴的勇士刀下。
『他們必摧毀埃及的驕傲,
消滅她的人民。
13 我要殺盡她河邊的牲畜,
使人足獸蹄不再攪渾河水。
14 我要使埃及的河流清澈見底,
像油一樣緩緩流淌。
這是主耶和華說的。
15 我要使埃及的土地荒涼,
毀滅其中的居民,
那時他們就知道我是耶和華。
16 「『這是列國為埃及唱的哀歌,各國的婦女要為埃及和她的人民唱這哀歌。這是主耶和華說的。』」
17 第十二年十二月十五日,耶和華對我說: 18 「人子啊,為埃及的百姓哀哭吧!我要把她與各強國的人民一同送入陰間。
19 「埃及啊,你比誰更美呢?
你下去跟未受割禮的人躺在一起吧!
20 「埃及人要倒斃在喪身刀下的人當中。刀已出鞘,她和她的國民要被拖走。 21 英勇的統領要在陰間談論埃及王和他的盟友說,『這些喪身刀下、未受割禮的人下來長眠了。』
22 「亞述和她的大軍都在那裡,她周圍是她大軍的墳墓。他們都是喪身刀下的人。 23 他們的墳墓在陰間的最深處,她的大軍躺臥在她墳墓的周圍。他們生前曾使人恐懼,如今卻喪身刀下。 24 以攔在那裡,她的百姓在她墳墓的周圍。他們都未受割禮,喪身刀下,下到了陰間。他們生前曾使人恐懼,如今卻和下墳墓的人一同抱愧蒙羞。 25 以攔躺臥在被殺的人當中,周圍是她百姓的墳墓。他們都未受割禮、喪身刀下。他們生前曾使人恐懼,如今卻和喪身刀下的人在一起,與下墳墓的人一同抱愧蒙羞。
26 「米設和土巴都在那裡,周圍是她們百姓的墳墓。他們都未受割禮,生前曾使人恐懼,如今卻喪身刀下。 27 他們沒有古代[a]勇士的榮耀葬禮,那些勇士帶著兵器下到陰間,頭枕著刀,屍骨上蓋著盾,生前曾使人恐懼。
28 「法老啊,你要被毀滅,跟那些未受割禮、喪身刀下的人躺在一起。
29 「以東也在那裡,她的王侯儘管力量強大,卻和喪身刀下的人在一起,與那些未受割禮、下墳墓的人躺在一起。
30 「北方的諸王和所有的西頓人也在那裡,雖然他們力量強大,令人恐懼,卻羞辱地與被殺的人下到了陰間。他們未受割禮,與喪身刀下的人躺在一起,與下墳墓的人一同蒙羞。
31 「法老看見這些人,便得到了安慰,因為並非只有他的軍隊被殺。這是主耶和華說的。 32 我使法老生前給人帶來恐懼,但他和他的百姓最後還是要躺臥在未受割禮、喪身刀下的人當中。這是主耶和華說的。」
Footnotes
- 32·27 「古代」有古卷作「未受割禮的」。
Ezekiel 32
Complete Jewish Bible
32 On the first day of the twelfth month of the twelfth year, the word of Adonai came to me: 2 “Human being, raise a lament for Pharaoh king of Egypt; say to him,
‘You compared yourself to a lion among the nations;
In fact, you are more like a crocodile in the lakes.
You burst out of your streams,
churn the water with your feet
and foul their streams.’
3 “So here is what Adonai Elohim says:
‘With many nations assembled,
I will spread my net over you,
and they will haul you up in my dragnet.
4 Then I will throw you on the shore,
hurl you into an open field,
make all the birds in the air settle on you
and let the animals of the whole earth eat their fill of you.
5 I will leave your flesh on the mountains
and fill the valleys with your rotting carcass.
6 I will drench the land in which you swim
with your blood, as far as the mountains;
the waterways will be full of you.
7 When I extinguish you, I will cover the sky
and make its stars black;
I will cover the sun with a cloud,
and the moon will not give its light.
8 All the shining lights in the sky
I will darken above you;
I will spread darkness over your land,’
says Adonai Elohim.
9 “‘I will anger many peoples
when I bring your destroyed ones
in among the nations,
into countries you have not known.
10 I will make many peoples aghast at you;
their kings will shudder in horror over you
when I brandish my sword before them.
On the day of your downfall
they will tremble continuously,
each man in fear of his life.’
11 “For Adonai Elohim says this:
‘The sword of the king of Bavel
will come against you.
12 With the swords of the warriors
I will cause your hordes to fall.
They are all the most barbarous of the nations,
and they will shatter the glory of Egypt —
all its hordes will be destroyed.
13 I will destroy all her cattle
beside her plentiful waters.
No human foot will trouble them again,
nor the hoof of any animal.
14 Then I will make their water clear
and cause their streams to flow like oil,’
says Adonai Elohim.
15 ‘When I make the land of Egypt a ruined waste,
a land stripped of all that filled it;
when I strike all those who live there;
they will know that I am Adonai.
16 This is the lament that they will raise;
the daughters of the nations will use it to mourn;
they will chant it for Egypt and all its hordes,’
says Adonai Elohim.”
17 On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the word of Adonai came to me:
18 “Human being, wail for the hordes of Egypt;
send them with the daughters of mighty nations
down to the underworld,
with those who descend to the pit.
19 Are you more beautiful than the others?
Go down, lie with the uncircumcised dead!
20 They will fall among those killed by the sword;
she is given to the sword; pull her down with her hordes.
21 From the depths of Sh’ol the mightiest warriors
will speak of him with those who helped him.
They went down; they lie still,
the uncircumcised, killed by the sword.
22 “Ashur is there with her hordes;
their graves are all around them,
all of them slain, killed by the sword.
23 Their graves are in the deepest parts of the pit,
her hordes are all around her grave,
all of them slain, killed by the sword,
those who terrorized the land of the living.
24 “‘Eilam is there, with her hordes around her grave,
all of them slain, killed by the sword,
descended uncircumcised to the underworld,
those who terrorized the land of the living;
they bear their shame together with those
who descended to the pit.
25 They have given her a bed among the slain with her hordes;
her graves are all around them,
all of them uncircumcised, killed by the sword,
because they terrorized the land of the living;
they bear their shame with those who descended to the pit;
they are put among those who were slain.
26 “Meshekh and Tuval with her horde is there,
her graves are all around them,
all of them uncircumcised, killed by the sword,
because they terrorized the land of the living.
27 They do not lie with the fallen warriors
of the uncircumcised who descended to Sh’ol
with their weapons of war,
their swords laid under their heads,
and their crimes upon their bones;
because these warriors terrorized the land of the living.
28 But you will lie broken among the uncircumcised,
with those who were killed by the sword.
29 “There is Edom, her kings and all her princes,
who, despite all their power, are laid with those
who were killed by the sword, with the uncircumcised,
with those who descended to the pit.
30 “There are all the princes of the north, all of them,
and the Tzidoni, who descended with the slain,
ashamed of all the terror they caused by their power;
they lie uncircumcised with those killed by the sword,
bearing their shame with those who descended to the pit.
31 “All of these Pharaoh will see,
and he will be consoled about his hordes,
Pharaoh and all his army, slain by the sword,”
says Adonai Elohim.
32 “For I have put my terror in the land of the living,
and he will lie among the uncircumcised,
with those killed by the sword,
Pharaoh and all his hordes,”
says Adonai Elohim.
Ezekiel 32
Christian Standard Bible
A Lament for Pharaoh
32 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 2 “Son of man, lament(A) for Pharaoh king of Egypt and say to him,
‘You compare yourself to a lion of the nations,
but[a] you are like a monster[b](B) in the seas.
You thrash about in your rivers,
churn up the waters with your feet,
and muddy the[c] rivers.
3 “‘This is what the Lord God says:
I will spread my net over you(C)
with an assembly of many peoples,
and they[d] will haul you up in my net.
4 I will abandon you on the land
and throw you onto the open field.
I will cause all the birds of the sky
to settle on you
and let the wild creatures of the entire earth
eat their fill of you.(D)
5 I will put your flesh on the mountains(E)
and fill the valleys with your carcass.
6 I will drench the land
with the flow of your blood,
even to the mountains;
the ravines will be filled with your gore.
7 “‘When I snuff you out,
I will cover the heavens
and darken their stars.
I will cover the sun with a cloud,(F)
and the moon will not give its light.
8 I will darken all the shining lights
in the heavens over you,
and will bring darkness on your land.
This is the declaration of the Lord God.
9 “‘I will trouble the hearts of many peoples,
when I bring about your destruction
among the nations,
in countries you have not known.
10 I will cause many peoples to be appalled at you,
and their kings will shudder with fear because of you(G)
when I brandish my sword in front of them.
On the day of your downfall
each of them will tremble
every moment(H) for his life.
11 “‘For this is what the Lord God says:
The sword of Babylon’s king
will come against you!
12 I will make your hordes fall
by the swords of warriors,
all of them ruthless men from the nations.(I)
They will ravage Egypt’s pride,
and all its hordes will be destroyed.
13 I will slaughter all its cattle
that are beside many waters.
No human foot will churn them again,
and no cattle hooves will disturb them.(J)
14 Then I will let their waters settle
and will make their rivers flow like oil.
This is the declaration of the Lord God.
15 When I make the land of Egypt a desolation,
so that it is emptied of everything in it,
when I strike down all who live there,
then they will know that I am the Lord.(K)
16 “‘The daughters of the nations will chant that lament.(L) They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord God.’”
Egypt in Sheol
17 In the twelfth year,[e] on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me: 18 “Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld,[f] to be with those who descend to the Pit:(M)
19 Who do you surpass in loveliness?
Go down and be laid to rest with the uncircumcised!
20 They will fall among those slain by the sword.
A sword is appointed!(N)
They drag her and all her hordes away.
21 Warrior leaders will speak
from the middle of Sheol
about him[g] and his allies:
‘They have come down;
the uncircumcised lie
slain by the sword.’(O)
22 “Assyria is there with her whole assembly;
her graves are all around her.
All of them are slain, fallen by the sword.
23 Her graves are set in the deepest regions of the Pit,
and her assembly is all around her burial place.
All of them are slain, fallen by the sword—
those who once spread terror
in the land of the living.
24 “Elam(P) is there
with all her hordes around her grave.
All of them are slain, fallen by the sword—
those who went down to the underworld uncircumcised,
who once spread their terror
in the land of the living.
They bear their disgrace
with those who descend to the Pit.
25 Among the slain
they prepare a bed for Elam
with all her hordes.
Her graves are all around her.
All of them are uncircumcised,
slain by the sword,
although their terror was once spread
in the land of the living.
They bear their disgrace
with those who descend to the Pit.
They are placed among the slain.
26 “Meshech and Tubal[h](Q) are there,
with all their hordes.
Their graves are all around them.
All of them are uncircumcised, slain by the sword,
although their terror was once spread
in the land of the living.
27 They do not lie down
with the fallen warriors of the uncircumcised,[i]
who went down to Sheol
with their weapons of war,
whose swords were placed under their heads[j]
and their shields[k]
rested on their bones,
although the terror of these warriors
was once in the land of the living.
28 But you will be shattered
and will lie down among the uncircumcised,
with those slain by the sword.(R)
29 “Edom(S) is there, her kings and all her princes,
who, despite their strength, have been placed
among those slain by the sword.
They lie down with the uncircumcised,
with those who descend to the Pit.
30 All the leaders of the north(T)
and all the Sidonians(U) are there.
They went down in shame with the slain,
despite the terror their strength inspired.
They lie down uncircumcised
with those slain by the sword.
They bear their disgrace
with those who descend to the Pit.
31 “Pharaoh will see them
and be comforted(V) over all his hordes—
Pharaoh and his whole army,
slain by the sword.”
This is the declaration of the Lord God.
32 “For I will spread my[l] terror
in the land of the living,
so Pharaoh and all his hordes
will be laid to rest among the uncircumcised,
with those slain by the sword.”
This is the declaration of the Lord God.
Footnotes
- 32:2 Or ‘Lion of the nations, you are destroyed;
- 32:2 Or crocodile
- 32:2 Lit their
- 32:3 LXX, Vg read I
- 32:17 LXX reads year, in the first month,
- 32:18 Lit the lower parts of the earth, also in v. 24
- 32:21 Either Pharaoh or Egypt
- 32:26 Lit Meshech-tubal
- 32:27 LXX reads of antiquity
- 32:27 Or Do they not... heads?
- 32:27 Emended; MT reads iniquities
- 32:32 Alt Hb tradition, LXX, Syr read his
Ezekiel 32
King James Version
32 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
3 Thus saith the Lord God; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
4 Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
5 And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
6 I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord God.
9 I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
10 Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
11 For thus saith the Lord God; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
12 By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
13 I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
14 Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord God.
15 When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the Lord.
16 This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord God.
17 It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
18 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
19 Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
20 They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
21 The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
22 Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
23 Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
24 There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
25 They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
26 There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
27 And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
28 Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
29 There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
30 There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
31 Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God.
32 For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.