Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

埃及與其同盟必偕敗亡

30 耶和華的話又臨到我說: 「人子啊,你要發預言說:『主耶和華如此說:哀哉這日!你們應當哭號。 因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。 必有刀劍臨到埃及,在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦;人民必被擄掠,基址必被拆毀。 古實人、[a]路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。

『耶和華如此說:扶助埃及的也必傾倒,埃及因勢力而有的驕傲必降低微,其中的人民從色弗尼塔起[b]必倒在刀下。這是主耶和華說的。 埃及地在荒涼的國中必成為荒涼,埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。 我在埃及中使火著起,幫助埃及的都被滅絕,那時他們就知道我是耶和華。 到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!

10 『主耶和華如此說:我必藉巴比倫尼布甲尼撒的手除滅埃及眾人。 11 他和隨從他的人,就是列國中強暴的,必進來毀滅這地。他們必拔刀攻擊埃及,使遍地有被殺的人。 12 我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中。我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我耶和華說的。

13 『主耶和華如此說:我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人懼怕。 14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向施行審判。 15 我必將我的憤怒倒在埃及的保障上,就是上,並要剪除的眾人。 16 我必在埃及中使火著起,必大大痛苦,必被攻破,挪弗白日[c]見仇敵。 17 亞文比伯實的少年人必倒在刀下,這些城的人必被擄掠。 18 我在答比匿折斷埃及的諸軛,使她因勢力而有的驕傲在其中止息,那時日光必退去。至於這城,必有密雲遮蔽,其中的女子必被擄掠。 19 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」

耶和華折法老之臂

20 十一年正月初七日,耶和華的話臨到我說: 21 「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂,沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。 22 所以主耶和華如此說:看哪,我與埃及王法老為敵,必將他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打斷,使刀從他手中墜落。 23 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。

堅強巴比倫王之臂

24 「我必使巴比倫王的膀臂有力,將我的刀交在他手中;卻要打斷法老的膀臂,他就在巴比倫王面前唉哼,如同受死傷的人一樣。 25 我必扶持巴比倫王的膀臂,法老的膀臂卻要下垂。我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃及地,他們就知道我是耶和華。 26 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦,他們就知道我是耶和華。」

向法老述亞述王之榮美

31 十一年三月初一日,耶和華的話臨到我說: 「人子啊,你要向埃及王法老和他的眾人說:『在威勢上誰能與你相比呢? 亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。 眾水使它生長,深水使它長大,所栽之地有江河圍流,汊出的水道延到田野諸樹。 所以它高大超過田野諸樹,發旺的時候枝子繁多,因得大水之力枝條長長。 空中的飛鳥都在枝子上搭窩,田野的走獸都在枝條下生子,所有大國的人民都在它蔭下居住。 樹大條長,成為榮美,因為根在眾水之旁。 神園中的香柏樹不能遮蔽它,松樹不及它的枝子,楓樹不及它的枝條,神園中的樹都沒有它榮美。 我使它的枝條蕃多,成為榮美,以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。

因其驕狂邪惡必遭敗亡

10 『所以主耶和華如此說:因它高大,樹尖插入雲中,心驕氣傲, 11 我就必將它交給列國中大有威勢的人,他必定辦它。我因它的罪惡,已經驅逐它。 12 外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切谷中,它的枝子折斷,落在地的一切河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。 13 空中的飛鳥都要宿在這敗落的樹上,田野的走獸都要臥在它的枝條下, 14 好使水旁的諸樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤有勢力的也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都被交於死亡,到陰府去了。

15 『主耶和華如此說:它下陰間的那日,我便使人悲哀。我為它遮蓋深淵,使江河凝結,大水停流。我也使黎巴嫩為它悽慘,田野的諸樹都因它發昏。 16 我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去,那時列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹,就是黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,都在陰府受了安慰。 17 它們也與它同下陰間,到被殺的人那裡,它們曾做它的膀臂,在列國中它的蔭下居住。

埃及亦必墮落

18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」

Notas al pie

  1. 以西結書 30:5 或作:呂彼亞人。
  2. 以西結書 30:6 見29章10節。
  3. 以西結書 30:16 「白日」或作「終日」。