以西結蒙召

那聲音對我說:「人子啊,你站起來,我要對你說話。」 正說的時候,耶和華的靈就進入我裡面,使我站起來。我聽見那聲音對我說: 「人子啊,我派你去那背叛我的以色列人那裡。他們和他們的祖先至今仍背叛我。 我派你到那些頑固不化的人那裡,向他們宣告,『主耶和華這樣說。』 不管那群叛逆的人聽不聽,他們都會知道有一位先知在他們當中。 人子啊,不要怕他們和他們的話,雖然你周圍佈滿荊棘和毒蠍,也不要害怕。他們是一群叛逆的人,你不要怕他們的話,也不要因為他們的臉色而驚慌。 他們是叛逆的,不論他們聽不聽,你都要把我的話告訴他們。

「人子啊,你要聽我對你說的話,不要像他們那樣叛逆,要張開口吃我賜給你的。」 這時我看見一隻手向我伸來,手中拿著書卷。 10 那隻手把那書卷打開,書卷的兩面都寫滿了哀傷、歎息、悲痛的話。

Deus chama Ezequiel para ser profeta

Quando vi isso, caí e encostei o rosto no chão. Então ouvi uma voz que dizia:

— Homem mortal, fique de pé. Eu quero falar com você.

Enquanto a voz falava, o Espírito de Deus entrou em mim e me fez ficar em pé. E eu ouvi a voz dizer:

— Homem mortal, eu o estou mandando ao povo de Israel, que se revoltou e se virou contra mim. Eles ainda são rebeldes, como os antepassados deles também eram. São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer. Tanto se derem atenção a você como se não derem, eles vão saber que um profeta esteve no meio deles.

— Mas você, homem mortal, não precisa ficar com medo deles, nem do que eles disserem. Eles o desafiarão e desprezarão; viver no meio deles será como viver no meio de escorpiões. Mesmo assim, não tenha medo daqueles rebeldes, nem de qualquer coisa que eles disserem. Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos.

— Homem mortal, preste atenção no que eu estou dizendo. Não seja teimoso como eles. Abra a boca e coma o que vou dar a você.

Aí eu vi uma mão que se estendia para mim, segurando um rolo. 10 Ela o desenrolou, e vi que nos dois lados havia coisas escritas. E o que estava escrito eram gritos de dor, lamentos e gemidos.

The Vision of the Scroll

He said to me: “O mortal,[a] stand up on your feet, and I will speak with you.”(A) And when he spoke to me, a spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.(B) He said to me, “Mortal, I am sending you to the people of Israel, to a nation[b] of rebels who have rebelled against me; they and their ancestors have transgressed against me to this very day.(C) The descendants are impudent and stubborn. I am sending you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’(D) Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.(E) And you, O mortal, do not be afraid of them, and do not be afraid of their words, though briers and thorns surround you and you live among scorpions; do not be afraid of their words, and do not be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.(F) You shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house.(G)

“But you, mortal, hear what I say to you; do not be rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.”(H) I looked, and a hand was stretched out to me, and a written scroll was in it.(I) 10 He spread it before me; it had writing on the front and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.

Footnotes

  1. 2.1 Heb son of man (and so throughout the book when Ezekiel is addressed)
  2. 2.3 Syr: Heb to nations