12 耶和华的灵往哪里去,他们也往哪里去,移动时不用转身。 13 四个活物的形象如燃烧的火炭,又像火把。活物之间有火上下移动,发出耀眼的闪电。 14 这些活物像闪电一样往来飞驰。

Read full chapter

12 And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.

13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

14 And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

Read full chapter

12 Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.(A) 13 The appearance of the living creatures was like burning coals(B) of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning(C) flashed out of it. 14 The creatures sped back and forth like flashes of lightning.(D)

Read full chapter

12 (A)And each went straight forward. (B)Wherever the spirit[a] would go, they went, without turning as they went. 13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was (C)like burning coals of fire, (D)like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. (E)And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 14 And the living creatures (F)darted to and fro, (G)like the appearance of a flash of lightning.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 1:12 Or Spirit; also twice in verse 20 and once in verse 21