Add parallel Print Page Options

以斯拉认罪祈祷

献晚祭的时候我起来,心中愁苦,穿着撕裂的衣袍,双膝跪下向耶和华我的神举手, 说:“我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面,因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。 从我们列祖直到今日,我们的罪恶甚重。因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在外邦列王的手中,杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞,正如今日的光景。 现在耶和华我们的神暂且施恩于我们,给我们留些逃脱的人,使我们安稳如钉子钉在他的圣所,我们的神好光照我们的眼目,使我们在受辖制之中稍微复兴。 我们是奴仆,然而在受辖制之中,我们的神仍没有丢弃我们,在波斯王眼前向我们施恩,叫我们复兴,能重建我们神的殿,修其毁坏之处,使我们在犹大耶路撒冷有墙垣。 10 我们的神啊,既是如此,我们还有什么话可说呢?因为我们已经离弃你的命令, 11 就是你借你仆人众先知所吩咐的说:‘你们要去得为业之地是污秽之地,因列国之民的污秽和可憎的事,叫全地从这边直到那边满了污秽。 12 所以不可将你们的女儿嫁他们的儿子,也不可为你们的儿子娶他们的女儿,永不可求他们的平安和他们的利益,这样你们就可以强盛,吃这地的美物,并遗留这地给你们的子孙永远为业。’ 13 神啊,我们因自己的恶行和大罪遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。 14 我们岂可再违背你的命令与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗? 15 耶和华以色列的神啊,因你是公义的,我们这剩下的人才得逃脱,正如今日的光景。看哪,我们在你面前有罪恶,因此无人在你面前站立得住。”

Read full chapter

Then, at the evening sacrifice,(A) I rose from my self-abasement, with my tunic and cloak torn, and fell on my knees with my hands(B) spread out to the Lord my God and prayed:

“I am too ashamed(C) and disgraced, my God, to lift up my face to you, because our sins are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens.(D) From the days of our ancestors(E) until now, our guilt has been great. Because of our sins, we and our kings and our priests have been subjected to the sword(F) and captivity,(G) to pillage and humiliation(H) at the hand of foreign kings, as it is today.

“But now, for a brief moment, the Lord our God has been gracious(I) in leaving us a remnant(J) and giving us a firm place[a](K) in his sanctuary, and so our God gives light to our eyes(L) and a little relief in our bondage. Though we are slaves,(M) our God has not forsaken us in our bondage. He has shown us kindness(N) in the sight of the kings of Persia: He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins,(O) and he has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem.

10 “But now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commands(P) 11 you gave through your servants the prophets when you said: ‘The land you are entering(Q) to possess is a land polluted(R) by the corruption of its peoples. By their detestable practices(S) they have filled it with their impurity from one end to the other. 12 Therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Do not seek a treaty of friendship with them(T) at any time, that you may be strong(U) and eat the good things(V) of the land and leave it to your children as an everlasting inheritance.’(W)

13 “What has happened to us is a result of our evil(X) deeds and our great guilt, and yet, our God, you have punished us less than our sins deserved(Y) and have given us a remnant like this. 14 Shall we then break your commands again and intermarry(Z) with the peoples who commit such detestable practices? Would you not be angry enough with us to destroy us,(AA) leaving us no remnant(AB) or survivor? 15 Lord, the God of Israel, you are righteous!(AC) We are left this day as a remnant. Here we are before you in our guilt, though because of it not one of us can stand(AD) in your presence.(AE)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 9:8 Or a foothold