以斯拉记 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
归回之人
8 亚达薛西王年间,与我一起从巴比伦上到耶路撒冷之人的族长和家谱如下: 2 非尼哈的子孙有革顺;以他玛的子孙有但以理;大卫的子孙有哈突; 3 巴录的后裔、示迦尼的子孙有撒迦利亚及一百五十名同族谱的男子; 4 巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃及二百名男子; 5 萨土[a]的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼及三百名男子; 6 亚丁的子孙有约拿单的儿子以别及五十名男子; 7 以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚及七十名男子; 8 示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅及八十名男子; 9 约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚及二百一十八名男子; 10 巴尼[b]的后裔、约细斐的子孙有示罗密及一百六十名男子; 11 比拜的后裔有比拜的儿子撒迦利亚及二十八名男子; 12 押甲的后裔有哈加坦的儿子约哈难及一百一十名男子; 13 稍后归回的亚多尼干的子孙有以利法列、耶利、示玛雅及六十名男子; 14 比革瓦伊的子孙有乌太、撒布及七十名男子。
以斯拉为圣殿召集利未人
15 我把他们召集在流向亚哈瓦的河边,我们在那里扎营三天。我察看民众和祭司,发现他们当中没有利未人。 16 于是,我派人叫来首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰及两位教师约雅立和以利拿单。 17 我派他们去见迦西斐雅的首领易多,请他们告诉易多及其做殿役的亲族带一些人来我们上帝的殿里事奉。 18 我们的上帝施恩帮助我们,他们给我们带来一位能干的人示利比及其弟兄和儿子共十八人。示利比是以色列的儿子利未的后裔抹利的子孙。 19 他们还带来哈沙比雅和米拉利的子孙耶筛亚,以及哈沙比雅的弟兄和儿子共二十人。 20 此外还有二百二十名殿役,他们都是被点名指派的。从前大卫和众官员曾指派殿役服侍利未人。
以斯拉带领百姓禁食
21 然后,我在亚哈瓦河边宣布禁食,为要在我们的上帝面前谦卑下来,祈求祂保护我们、我们的儿女及财物一路平安。 22 我羞于求王派步兵和骑兵沿途帮助我们御敌,因为我们曾经告诉王:“我们的上帝会施恩帮助寻求祂的人,但会向背弃祂的人发烈怒。” 23 因此,我们为这事禁食、寻求我们的上帝,祂应允了我们。
献给圣殿的礼物
24 我选出十二位祭司长:示利比、哈沙比雅和他们的十个弟兄。 25 王及其谋士和将领,以及所有在场的以色列人献给我们上帝殿的金银和器皿,我都秤了交给他们。 26 我交给他们的有二十二吨银子、三点四吨银器、三点四吨金子、 27 共重八公斤半的二十个金碗和两件贵重如金子的上等精铜器皿。 28 我对他们说:“你们和这些器皿是献给耶和华的,金银是自愿献给你们祖先的上帝耶和华的礼物。 29 你们要好好保管,护送到耶路撒冷耶和华殿的库房里,要在祭司长、利未人和以色列的各族长面前过秤。” 30 于是,祭司和利未人接过这些称过的金银和器皿,要带去耶路撒冷我们上帝的殿里。
返回耶路撒冷
31 一月十二日,我们从亚哈瓦河边出发上耶路撒冷。我们的上帝施恩帮助我们,救我们脱离仇敌和路上埋伏之人的攻击。 32 到耶路撒冷后,我们休息了三天。 33 第四天,我们在我们上帝的殿里把金银和器皿过秤,交给乌利亚的儿子米利末祭司。在场的还有非尼哈的儿子以利亚撒,利未人耶书亚的儿子约撒拔和宾内的儿子挪亚底。 34 每样东西都被数过、称过,其重量都被记录下来。
35 从流亡之地归回的人又献燔祭给以色列的上帝,为全体以色列人献上十二头公牛、九十六只公绵羊和七十七只绵羊羔,并献上十二只公山羊作赎罪祭。这些都是献给耶和华的燔祭。 36 他们将王的谕旨交给王的总督和幼发拉底河西的省长,众官员都为民众和上帝殿的工作提供帮助。
Ezra 8
Common English Bible
8 These are the heads of the families, and this is the genealogy of those who went up with me during the rule of King Artaxerxes:
2 of the family of Phinehas, Gershom; of Ithamar, Daniel; of David, Hattush, 3 Shecaniah’s son;[a] of Parosh, Zechariah and with him were registered 150 men;
4 of Pahath-moab, Eliehoenai, Zerahiah’s son and with him 200 men;
5 of Zattu,[b] Shecaniah, Jahaziel’s son and with him 300 men;
6 of Adin, Ebed, Jonathan’s son and with him 50 men;
7 of Elam, Jeshaiah, Athaliah’s son and with him 70 men;
8 of Shephatiah, Zebadiah, Michael’s son and with him 80 men;
9 of Joab, Obadiah, Jehiel’s son and with him 218 men;
10 of Bani,[c] Shelomith, Josiphiah’s son and with him 160 men;
11 of Bebai, Zechariah, Bebai’s son and with him 28 men;
12 of Azgad, Johanan, Hakkatan’s son and with him 110 men;
13 of the last of Adonikam, namely Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah and with them 60 men;
14 of Bigvai, Uthai and Zaccur and with them were 70 men.
Voyage to Jerusalem
15 I gathered them by the river that runs to Ahava, and there we camped for three days.
As I reviewed the people and the priests, I found no Levites there. 16 So I called for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam, all leaders, together with Joiarib and Elnathan, who were wise. 17 I sent them[d] to Iddo, the leader at the place named Casiphia, telling them what to say to Iddo and his colleagues the temple servants at Casiphia, namely, to send us ministers for God’s house. 18 Because we were favored by God, they brought us Sherebiah, a skillful man of the family of Mahli, Levi’s son and Israel’s grandson, together with his sons and relatives so that there were eighteen in total. 19 They also brought us Hashabiah and with him Jeshaiah of the family of Merari, together with his relatives and their sons so that there were twenty in total. 20 In addition, there were two hundred twenty temple servants whom David and the princes had appointed to serve the Levites. These were all recorded by name.
21 Then I called for a fast there at the Ahava River so that we might submit before our God and ask of him a safe journey for ourselves, our children, and all our possessions. 22 I had been ashamed to ask the king for a group of soldiers and cavalry to help us in facing enemies on the way, because we had told the king, “The power of God favors all who seek him, but his fierce wrath is against all who abandon him.” 23 So we fasted and prayed to our God for this, and he responded to us.
24 Then I selected twelve of the leading priests, Sherebiah and Hashabiah and ten of their relatives with them. 25 I weighed out to them the silver and the gold and the equipment, the offering for the house of our God that the king, his counselors, his officials, and all Israel present there had offered. 26 I weighed out into their keeping six hundred fifty kikkars of silver, one hundred silver containers weighing a certain number of kikkars, one hundred kikkars of gold, 27 twenty gold bowls worth one thousand darics, and two containers of highly polished copper, which were as precious as gold. 28 I said to them, “You are holy to the Lord, and the equipment is holy; the silver and the gold are a spontaneous gift to the Lord, the God of your ancestors. 29 Guard them carefully until you weigh them out in Jerusalem before the officials of the priests, the Levites, and the heads of the families of Israel, within the rooms of the Lord’s house.” 30 So the priests and the Levites received the silver and the gold and the utensils as they were weighed out, in order to bring them to Jerusalem, to our God’s house.
31 Then we left the Ahava River on the twelfth day of the first month[e] to go to Jerusalem. The power of our God was with us; he saved us from the power of the enemy and ambushes along the way.
Finishing the journey
32 After arriving in Jerusalem, we rested there three days. 33 On the fourth day, the silver and the gold and the equipment were weighed out in our God’s house into the care of the priest named Meremoth, Uriah’s son, together with Eleazar, Phinehas’ son; and the Levites, Jozabad, Jeshua’s son, and Noadiah, Binnui’s son. 34 Everything was counted and weighed, and the total weight was recorded.
35 At that time, those who had come from the captivity, the returned exiles, offered as entirely burned offerings to the God of Israel twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats as a purification offering. All this was an entirely burned offering to the Lord. 36 They also delivered the king’s orders to the royal chief administrators and governors of the province Beyond the River, who supported the people and God’s house.
Footnotes
- Ezra 8:3 LXX and 1 Esdr 8:29; Heb of the descendants of Shecaniah
- Ezra 8:5 LXX and 1 Esdr 8:32; Heb lacks of Zattu.
- Ezra 8:10 LXX and 1 Esdr 8:36; Heb lacks of Bani.
- Ezra 8:17 Kethib I ordered them
- Ezra 8:31 March–April, Nisan
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible