以斯拉记 7:26-28
Chinese New Version (Traditional)
26 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要審慎地判決處分,或是處死、或是放逐、或是沒收家產、或是囚禁。”
以斯拉稱頌 神
27 以斯拉說:“耶和華我們列祖的 神是應該稱頌的,因為他把這樣的意念放在君王的心裡,使他修飾那在耶路撒冷的耶和華的殿; 28 又使我在王和謀士,以及王手下有權勢的領袖面前蒙恩。因為耶和華我 神的手幫助我,我就有勇氣,召集以色列中一些首領,與我一同上來。”
Read full chapter
Ezra 7:26-28
New King James Version
26 Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or [a]banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.
27 (A)Blessed[b] be the Lord God of our fathers, (B)who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem, 28 and (C)has extended mercy to me before the king and his counselors, and before all the king’s mighty princes.
So I was encouraged, as (D)the hand of the Lord my God was upon me; and I gathered leading men of Israel to go up with me.
Read full chapter
Ezra 7:26-28
English Standard Version
26 Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”
27 (A)Blessed be the Lord, the God of our fathers, (B)who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord that is in Jerusalem, 28 (C)and who extended to me his steadfast love before the king and his counselors, and before all the king's mighty officers. I took courage, for the hand of the Lord my God was on me, and I gathered leading men from Israel to go up with me.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


