Add parallel Print Page Options

Ma i profeti Aggeo e Zaccaria figlio di Iddo si rivolsero ai Giudei che erano in Giuda e a Gerusalemme, profetando in nome del Dio d'Israele, che li ispirava. Allora Zorobabele figlio di Sealtiel, e Giosuè figlio di Iozadàk subito ripresero a costruire il tempio di Gerusalemme; con essi erano i profeti di Dio, che li incoraggiavano. In quel tempo Tattènai, governatore della regione d'Oltrefiume, Setar-Boznai e i loro colleghi vennero da loro e dissero: «Chi vi ha dato ordine di ricostruire questa casa e di rialzare questa cinta di mura? Chi sono e come si chiamano gli uomini che costruiscono questo edificio?». Ma l'occhio vigile del loro Dio era sugli anziani dei Giudei: quelli non li costrinsero a desistere dai lavori in attesa che fosse portata a Dario una interpellanza e ne venisse in risposta un decreto su questo affare.

Copia della lettera che Tattènai, governatore dell'Oltrefiume, Setar-Boznai e i loro colleghi, funzionari dell'Oltrefiume, mandarono al re Dario. Gli mandarono un rapporto in cui era scritto: «Al re Dario salute perfetta! Sia noto al re che siamo andati nella provincia della Giudea, al tempio del grande Dio: esso viene ricostruito con blocchi di pietra; si mette legname nelle pareti; questo lavoro viene fatto con diligenza e progredisce nelle loro mani. Allora abbiamo interrogato quegli anziani e abbiamo loro detto: Chi ha dato ordine di ricostruire questo tempio e di rialzare questa cinta di mura? 10 Inoltre abbiamo domandato i loro nomi, per farteli conoscere; così abbiamo scritto il nome degli uomini che stanno loro a capo. 11 Essi hanno risposto: Noi siamo servitori del Dio del cielo e della terra e ricostruiamo il tempio che fu costruito una volta, or sono molti anni. Un grande re d'Israele lo ha costruito e lo ha portato a termine. 12 Ma poiché i nostri padri hanno provocato all'ira il Dio del cielo, egli li ha messi nelle mani di Nabucodònosor re di Babilonia, il Caldeo, che distrusse questo tempio e deportò a Babilonia il popolo. 13 Ma nel primo anno di Ciro re di Babilonia, il re Ciro ha dato ordine di ricostruire questo tempio; 14 inoltre gli arredi del tempio, d'oro e d'argento, che Nabucodònosor aveva portato via dal tempio di Gerusalemme e trasferito al tempio di Babilonia, il re Ciro li ha fatti togliere dal tempio di Babilonia e li ha fatti consegnare a un tale di nome Sesbassar, che egli aveva costituito governatore. 15 Ciro gli disse: Prendi questi arredi, portali nel tempio di Gerusalemme e fà in modo che il tempio sia ricostruito al suo posto. 16 Allora questo Sesbassar venne, gettò le fondamenta del tempio in Gerusalemme e da allora fino ad oggi esso è in costruzione, ma non è ancora finito. 17 Ora, se piace al re, si cerchi negli archivi del re in Babilonia se vi è un decreto emanato dal re Ciro per ricostruire questo tempio in Gerusalemme: e ci si mandi la decisione del re».

Rebuilding the House of God Begins Again

And the prophets, (A)Haggai the prophet and (B)Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them. Then (C)Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak arose and began to rebuild the house of God which is in Jerusalem; and (D)the prophets of God were with them supporting them.

At that time (E)Tattenai, the governor of the province beyond the [a]River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them thus, “(F)Who issued you a decree to rebuild this house and to complete this structure?” (G)Then we told them accordingly what the names of the men were who were rebuilding this building. But (H)the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a document be returned concerning this.

Tattenai and Others Write to King Darius

This is the copy of the letter which (I)Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues (J)the officials, who were beyond the River, sent to Darius the king. They sent word to him in which it was written thus:

“To Darius the king, all peace.

Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God, and it is being built with huge stones, and timber is being put within the walls; and that work is going on with all diligence and is succeeding in their hands.

Then we asked those elders and said to them thus, ‘Who issued you a decree to rebuild this house and to complete this structure?’

10 And we also asked them their names in order to make known to you, and that we might write down the names of the men who were at their head.

11 Thus they responded with a word to us, saying,

‘We are the servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the house that was built many years ago, (K)which a great king of Israel built and completed.

12 But (L)because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, (M)He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and took the people away into exile in Babylon.

13 However, (N)in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus (O)issued a decree to rebuild this house of God.

14 Also (P)the gold and silver utensils of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple [b]in Jerusalem and brought them to the temple of Babylon, these King Cyrus took out from the temple of Babylon, and they were given to one (Q)whose name was Sheshbazzar, whom he had appointed governor.

15 He said to him, “Take these articles, go and deposit them in the temple [c]in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt in its place.”

16 Then that Sheshbazzar came and (R)laid the foundations of the house of God [d]in Jerusalem; and from then until now it is being rebuilt, and it is (S)not yet finished.’

17 So now if it seems good to the king, (T)let a search be made in the king’s treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild that house of God in Jerusalem; and let the king send to us his will concerning this matter.”

Footnotes

  1. Ezra 5:3 The Euphrates River, so in ch
  2. Ezra 5:14 Lit that was in
  3. Ezra 5:15 Lit that is in
  4. Ezra 5:16 Lit that is in