Cyrus Helps the Exiles to Return(A)

In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord spoken by Jeremiah,(B) the Lord moved the heart(C) of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing:

“This is what Cyrus king of Persia says:

“‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed(D) me to build(E) a temple for him at Jerusalem in Judah. Any of his people among you may go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the Lord, the God of Israel, the God who is in Jerusalem, and may their God be with them. And in any locality where survivors(F) may now be living, the people are to provide them with silver and gold,(G) with goods and livestock, and with freewill offerings(H) for the temple of God(I) in Jerusalem.’”(J)

Then the family heads of Judah and Benjamin,(K) and the priests and Levites—everyone whose heart God had moved(L)—prepared to go up and build the house(M) of the Lord in Jerusalem. All their neighbors assisted them with articles of silver and gold,(N) with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.

Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.[a](O) Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar(P) the prince of Judah.

This was the inventory:

gold dishes30
silver dishes1,000
silver pans[b]29
10 gold bowls30
matching silver bowls410
other articles1,000

11 In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along with the exiles when they came up from Babylon to Jerusalem.

The List of the Exiles Who Returned(Q)

Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles,(R) whom Nebuchadnezzar king of Babylon(S) had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to their own town,(T) in company with Zerubbabel,(U) Joshua,(V) Nehemiah, Seraiah,(W) Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah):

The list of the men of the people of Israel:

the descendants of Parosh(X)2,172
of Shephatiah372
of Arah775
of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab)2,812
of Elam1,254
of Zattu945
of Zakkai760
10 of Bani642
11 of Bebai623
12 of Azgad1,222
13 of Adonikam(Y)666
14 of Bigvai2,056
15 of Adin454
16 of Ater (through Hezekiah)98
17 of Bezai323
18 of Jorah112
19 of Hashum223
20 of Gibbar95
21 the men of Bethlehem(Z)123
22 of Netophah56
23 of Anathoth128
24 of Azmaveth42
25 of Kiriath Jearim,[c] Kephirah and Beeroth743
26 of Ramah(AA) and Geba621
27 of Mikmash122
28 of Bethel and Ai(AB)223
29 of Nebo52
30 of Magbish156
31 of the other Elam1,254
32 of Harim320
33 of Lod, Hadid and Ono725
34 of Jericho(AC)345
35 of Senaah3,630

36 The priests:

the descendants of Jedaiah(AD) (through the family of Jeshua)973
37 of Immer(AE)1,052
38 of Pashhur(AF)1,247
39 of Harim(AG)1,017

40 The Levites:(AH)

the descendants of Jeshua(AI) and Kadmiel (of the line of Hodaviah)74

41 The musicians:(AJ)

the descendants of Asaph128

42 The gatekeepers(AK) of the temple:

the descendants of
Shallum, Ater, Talmon,
Akkub, Hatita and Shobai139

43 The temple servants:(AL)

the descendants of
Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos, Sisera, Temah,
54 Neziah and Hatipha

55 The descendants of the servants of Solomon:

the descendants of
Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaala, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah, Hattil,
Pokereth-Hazzebaim and Ami
58 The temple servants(AM) and the descendants of the servants of Solomon392

59 The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended(AN) from Israel:

60 The descendants of
Delaiah, Tobiah and Nekoda652

61 And from among the priests:

The descendants of
Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite(AO) and was called by that name).

62 These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood(AP) as unclean. 63 The governor ordered them not to eat any of the most sacred food(AQ) until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.(AR)

64 The whole company numbered 42,360, 65 besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.(AS) 66 They had 736 horses,(AT) 245 mules, 67 435 camels and 6,720 donkeys.

68 When they arrived at the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the families(AU) gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site. 69 According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 darics[d] of gold, 5,000 minas[e] of silver and 100 priestly garments.

70 The priests, the Levites, the musicians, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.(AV)

Notas al pie

  1. Ezra 1:7 Or gods
  2. Ezra 1:9 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Ezra 2:25 See Septuagint (see also Neh. 7:29); Hebrew Kiriath Arim.
  4. Ezra 2:69 That is, about 1,100 pounds or about 500 kilograms
  5. Ezra 2:69 That is, about 3 tons or about 2.8 metric tons

波 斯 王 古 列 元 年 , 耶 和 華 為 要 應 驗 藉 耶 利 米 口 所 說 的 話 , 就 激 動 波 斯 王 古 列 的 心 , 使 他 下 詔 通 告 全 國 說 :

「 波 斯 王 古 列 如 此 說 : 『 耶 和 華 天 上 的 神 已 將 天 下 萬 國 賜 給 我 , 又 囑 咐 我 在 猶 大 . 的 耶 路 撒 冷 為 他 建 造 殿 宇 。

在 你 們 中 間 凡 作 他 子 民 的 , 可 以 上 猶 大 的 耶 路 撒 冷 , 在 耶 路 撒 冷 重 建 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 殿 ( 只 有 他 是 神 ) 。 願 神 與 這 人 同 在 。

凡 剩 下 的 人 , 無 論 寄 居 何 處 , 那 地 的 人 要 用 金 銀 、 財 物 、 牲 畜 幫 助 他 , 另 外 也 要 為 耶 路 撒 冷 神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 。 』 」

於 是 , 猶 大 和 便 雅 憫 的 族 長 、 祭 司 、 利 未 人 , 就 是 一 切 被 神 激 動 他 心 的 人 , 都 起 來 要 上 耶 路 撒 冷 去 建 造 耶 和 華 的 殿 。

他 們 四 圍 的 人 就 拿 銀 器 、 金 子 、 財 物 、 牲 畜 、 珍 寶 幫 助 他 們 ( 原 文 是 堅 固 他 們 的 手 ) , 另 外 還 有 甘 心 獻 的 禮 物 。

古 列 王 也 將 耶 和 華 殿 的 器 皿 拿 出 來 , 這 器 皿 是 尼 布 甲 尼 撒 從 耶 路 撒 冷 掠 來 、 放 在 自 己 神 之 廟 中 的 。

波 斯 王 古 列 派 庫 官 米 提 利 達 將 這 器 皿 拿 出 來 , 按 數 交 給 猶 大 的 首 領 設 巴 薩 。

器 皿 的 數 目 記 在 下 面 : 金 盤 三 十 個 , 銀 盤 一 千 個 , 刀 二 十 九 把 ,

10 金 碗 三 十 個 , 銀 碗 之 次 的 四 百 一 十 個 , 別 樣 的 器 皿 一 千 件 。

11 金 銀 器 皿 共 有 五 千 四 百 件 。 被 擄 的 人 從 巴 比 倫 上 耶 路 撒 冷 的 時 候 , 設 巴 薩 將 這 一 切 都 帶 上 來 。

巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 從 前 擄 到 巴 比 倫 之 猶 大 省 的 人 , 現 在 他 們 的 子 孫 從 被 擄 到 之 地 回 耶 路 撒 冷 和 猶 大 , 各 歸 本 城

他 們 是 同 著 所 羅 巴 伯 、 耶 書 亞 、 尼 希 米 、 西 萊 雅 、 利 來 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 回 來 的 。

以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;

示 法 提 雅 的 子 孫 三 百 七 十 二 名 ;

亞 拉 的 子 孫 七 百 七 十 五 名 ;

巴 哈 • 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 二 名 ;

以 攔 的 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

薩 土 的 子 孫 九 百 四 十 五 名 ;

薩 改 的 子 孫 七 百 六 十 名 ;

10 巴 尼 的 子 孫 六 百 四 十 二 名 ;

11 比 拜 的 子 孫 六 百 二 十 三 名 ;

12 押 甲 的 子 孫 一 千 二 百 二 十 二 名 ;

13 亞 多 尼 干 的 子 孫 六 百 六 十 六 名 ;

14 比 革 瓦 伊 的 子 孫 二 千 零 五 十 六 名 ;

15 亞 丁 的 子 孫 四 百 五 十 四 名 ;

16 亞 特 的 後 裔 , 就 是 希 西 家 的 子 孫 , 九 十 八 名 ;

17 比 賽 的 子 孫 三 百 二 十 三 名 ;

18 約 拉 的 子 孫 一 百 一 十 二 名 ;

19 哈 順 的 子 孫 二 百 二 十 三 名 ;

20 吉 罷 珥 人 九 十 五 名 ;

21 伯 利 恆 人 一 百 二 十 三 名 ;

22 尼 陀 法 人 五 十 六 名 ;

23 亞 拿 突 人 一 百 二 十 八 名 ;

24 亞 斯 瑪 弗 人 四 十 二 名 ;

25 基 列 • 耶 琳 人 、 基 非 拉 人 、 比 錄 人 共 七 百 四 十 三 名 ;

26 拉 瑪 人 、 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ;

27 默 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ;

28 伯 特 利 人 、 艾 人 共 二 百 二 十 三 名 ;

29 尼 波 人 五 十 二 名 ;

30 末 必 人 一 百 五 十 六 名 ;

31 別 的 以 攔 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

32 哈 琳 的 子 孫 三 百 二 十 名 ;

33 羅 德 人 、 哈 第 人 、 阿 挪 人 共 七 百 二 十 五 名 ;

34 耶 利 哥 人 三 百 四 十 五 名 ;

35 西 拿 人 三 千 六 百 三 十 名 。

36 祭 司 : 耶 書 亞 家 耶 大 雅 的 子 孫 九 百 七 十 三 名 ;

37 音 麥 的 子 孫 一 千 零 五 十 二 名 ;

38 巴 施 戶 珥 的 子 孫 一 千 二 百 四 十 七 名 ;

39 哈 琳 的 子 孫 一 千 零 一 十 七 名 。

40 利 未 人 : 何 達 威 雅 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 甲 篾 的 子 孫 七 十 四 名 。

41 歌 唱 的 : 亞 薩 的 子 孫 一 百 二 十 八 名 。

42 守 門 的 : 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 , 共 一 百 三 十 九 名 。

43 尼 提 寧 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、

44 基 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、

45 利 巴 拿 的 子 孫 、 哈 迦 巴 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、

46 哈 甲 的 子 孫 、 薩 買 的 子 孫 、 哈 難 的 子 孫 、

47 吉 德 的 子 孫 、 迦 哈 的 子 孫 、 利 亞 雅 的 子 孫 、

48 利 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、

49 烏 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、 比 賽 的 子 孫 、

50 押 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、

51 巴 卜 的 子 孫 、 哈 古 巴 的 子 孫 、 哈 忽 的 子 孫 、

52 巴 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、

53 巴 柯 的 子 孫 、 西 西 拉 的 子 孫 、 答 瑪 的 子 孫 、

54 尼 細 亞 的 子 孫 、 哈 提 法 的 子 孫 。

55 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 , 就 是 瑣 太 的 子 孫 、 瑣 斐 列 的 子 孫 、 比 路 大 的 子 孫 、

56 雅 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、

57 示 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 米 的 子 孫 。

58 尼 提 寧 和 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 共 三 百 九 十 二 名 。

59 從 特 • 米 拉 、 特 • 哈 薩 、 基 綠 、 押 但 、 音 麥 上 來 的 , 不 能 指 明 他 們 的 宗 族 譜 系 是 以 色 列 人 不 是 ;

60 他 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 五 十 二 名 。

61 祭 司 中 , 哈 巴 雅 的 子 孫 、 哈 哥 斯 的 子 孫 、 巴 西 萊 的 子 孫 ; 因 為 他 們 的 先 祖 娶 了 基 列 人 巴 西 萊 的 女 兒 為 妻 , 所 以 起 名 叫 巴 西 萊 。

62 這 三 家 的 人 在 族 譜 之 中 尋 查 自 己 的 譜 系 , 卻 尋 不 著 , 因 此 算 為 不 潔 , 不 准 供 祭 司 的 職 任 。

63 省 長 對 他 們 說 : 「 不 可 吃 至 聖 的 物 , 直 到 有 用 烏 陵 和 土 明 決 疑 的 祭 司 興 起 來 。 」

64 會 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。

65 此 外 , 還 有 他 們 的 僕 婢 七 千 三 百 三 十 七 名 , 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 名 。

66 他 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 , 騾 子 二 百 四 十 五 匹 ,

67 駱 駝 四 百 三 十 五 隻 , 驢 六 千 七 百 二 十 匹 。

68 有 些 族 長 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 , 便 為 神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 , 要 重 新 建 造 。

69 他 們 量 力 捐 入 工 程 庫 的 金 子 六 萬 一 千 達 利 克 , 銀 子 五 千 彌 拿 , 並 祭 司 的 禮 服 一 百 件 。

70 於 是 祭 司 、 利 未 人 、 民 中 的 一 些 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 , 並 以 色 列 眾 人 , 各 住 在 自 己 的 城 裡 。

The Seals

I watched as the Lamb(A) opened the first of the seven seals.(B) Then I heard one of the four living creatures(C) say in a voice like thunder,(D) “Come!” I looked, and there before me was a white horse!(E) Its rider held a bow, and he was given a crown,(F) and he rode out as a conqueror bent on conquest.(G)

When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature(H) say, “Come!” Then another horse came out, a fiery red one.(I) Its rider was given power to take peace from the earth(J) and to make people kill each other. To him was given a large sword.

When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature(K) say, “Come!” I looked, and there before me was a black horse!(L) Its rider was holding a pair of scales in his hand. Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures,(M) saying, “Two pounds[a] of wheat for a day’s wages,[b] and six pounds[c] of barley for a day’s wages,[d](N) and do not damage(O) the oil and the wine!”

When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature(P) say, “Come!” I looked, and there before me was a pale horse!(Q) Its rider was named Death, and Hades(R) was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.(S)

When he opened the fifth seal, I saw under(T) the altar(U) the souls of those who had been slain(V) because of the word of God(W) and the testimony they had maintained. 10 They called out in a loud voice, “How long,(X) Sovereign Lord,(Y) holy and true,(Z) until you judge the inhabitants of the earth(AA) and avenge our blood?”(AB) 11 Then each of them was given a white robe,(AC) and they were told to wait a little longer, until the full number of their fellow servants, their brothers and sisters,[e] were killed just as they had been.(AD)

12 I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake.(AE) The sun turned black(AF) like sackcloth(AG) made of goat hair, the whole moon turned blood red, 13 and the stars in the sky fell to earth,(AH) as figs drop from a fig tree(AI) when shaken by a strong wind. 14 The heavens receded like a scroll being rolled up,(AJ) and every mountain and island was removed from its place.(AK)

15 Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and everyone else, both slave and free,(AL) hid in caves and among the rocks of the mountains.(AM) 16 They called to the mountains and the rocks, “Fall on us(AN) and hide us[f] from the face of him who sits on the throne(AO) and from the wrath of the Lamb! 17 For the great day(AP) of their[g] wrath has come, and who can withstand it?”(AQ)

Notas al pie

  1. Revelation 6:6 Or about 1 kilogram
  2. Revelation 6:6 Greek a denarius
  3. Revelation 6:6 Or about 3 kilograms
  4. Revelation 6:6 Greek a denarius
  5. Revelation 6:11 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 12:10; 19:10.
  6. Revelation 6:16 See Hosea 10:8.
  7. Revelation 6:17 Some manuscripts his

我 看 見 羔 羊 揭 開 七 印 中 第 一 印 的 時 候 , 就 聽 見 四 活 物 中 的 一 個 活 物 , 聲 音 如 雷 , 說 : 你 來 !

我 就 觀 看 , 見 有 一 匹 白 馬 ; 騎 在 馬 上 的 , 拿 著 弓 , 並 有 冠 冕 賜 給 他 。 他 便 出 來 , 勝 了 又 要 勝 。

揭 開 第 二 印 的 時 候 , 我 聽 見 第 二 個 活 物 說 : 你 來 。

就 另 有 一 匹 馬 出 來 , 是 紅 的 , 有 權 柄 給 了 那 騎 馬 的 , 可 以 從 地 上 奪 去 太 平 , 使 人 彼 此 相 殺 ; 又 有 一 把 大 刀 賜 給 他 。

揭 開 第 三 印 的 時 候 , 我 聽 見 第 三 個 活 物 說 : 你 來 ! 我 就 觀 看 , 見 有 一 匹 黑 馬 ; 騎 在 馬 上 的 , 手 裡 拿 著 天 平 。

我 聽 見 在 四 活 物 中 似 乎 有 聲 音 說 : 一 錢 銀 子 買 一 升 麥 子 , 一 錢 銀 子 買 三 升 大 麥 ; 油 和 酒 不 可 糟 蹋 。

揭 開 第 四 印 的 時 候 , 我 聽 見 第 四 個 活 物 說 : 你 來 !

我 就 觀 看 , 見 有 一 匹 灰 色 馬 ; 騎 在 馬 上 的 , 名 字 叫 作 死 , 陰 府 也 隨 著 他 ; 有 權 柄 賜 給 他 們 , 可 以 用 刀 劍 、 饑 荒 、 瘟 疫 ( 或 作 : 死 亡 ) 、 野 獸 , 殺 害 地 上 四 分 之 一 的 人 。

揭 開 第 五 印 的 時 候 , 我 看 見 在 祭 壇 底 下 , 有 為 神 的 道 、 並 為 作 見 證 被 殺 之 人 的 靈 魂 ,

10 大 聲 喊 著 說 : 聖 潔 真 實 的 主 阿 , 你 不 審 判 住 在 地 上 的 人 , 給 我 們 伸 流 血 的 冤 , 要 等 到 幾 時 呢 ?

11 於 是 有 白 衣 賜 給 他 們 各 人 ; 又 有 話 對 他 們 說 , 還 要 安 息 片 時 , 等 著 一 同 作 僕 人 的 和 他 們 的 弟 兄 也 像 他 們 被 殺 , 滿 足 了 數 目 。

12 揭 開 第 六 印 的 時 候 , 我 又 看 見 地 大 震 動 , 日 頭 變 黑 像 毛 布 , 滿 月 變 紅 像 血 ,

13 天 上 的 星 辰 墜 落 於 地 , 如 同 無 花 果 樹 被 大 風 搖 動 , 落 下 未 熟 的 果 子 一 樣 。

14 天 就 挪 移 , 好 像 書 卷 被 捲 起 來 ; 山 嶺 海 島 都 被 挪 移 離 開 本 位 。

15 地 上 的 君 王 、 臣 宰 、 將 軍 、 富 戶 、 壯 士 , 和 一 切 為 奴 的 、 自 主 的 , 都 藏 在 山 洞 和 巖 石 穴 裡 ,

16 向 山 和 巖 石 說 : 倒 在 我 們 身 上 罷 ! 把 我 們 藏 起 來 , 躲 避 坐 寶 座 者 的 面 目 和 羔 羊 的 忿 怒 ;

17 因 為 他 們 忿 怒 的 大 日 到 了 , 誰 能 站 得 住 呢 ?