Add parallel Print Page Options

以斯拉自巴比倫返

這事以後,波斯亞達薛西年間,有個以斯拉,他是西萊雅的兒子。西萊雅亞撒利雅的兒子,亞撒利雅希勒家的兒子, 希勒家沙龍的兒子,沙龍撒督的兒子,撒督亞希突的兒子, 亞希突亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅亞撒利雅的兒子,亞撒利雅米拉約的兒子, 米拉約西拉希雅的兒子,西拉希雅烏西的兒子,烏西布基的兒子, 布基亞比書的兒子,亞比書非尼哈的兒子,非尼哈以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。 以斯拉巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。 王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷 正月初一日他從巴比倫起程,因他神施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷

考究律法訓誨其民

10 以斯拉定志考究遵行耶和華的律法,又將律例、典章教訓以色列人。

亞達薛西詔告以斯拉

11 祭司以斯拉是通達耶和華誡命和賜以色列之律例的文士。亞達薛西王賜給他諭旨,上面寫著說: 12 「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉,通達天上神律法大德的文士,云云。 13 住在我國中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去。 14 王與七個謀士既然差你去,照你手中神的律法書察問猶大耶路撒冷的景況, 15 又帶金銀,就是王和謀士甘心獻給住耶路撒冷以色列神的, 16 並帶你在巴比倫全省所得的金銀和百姓、祭司樂意獻給耶路撒冷他們神殿的禮物, 17 所以你當用這金銀急速買公牛、公綿羊、綿羊羔和同獻的素祭奠祭之物,獻在耶路撒冷你們神殿的壇上。 18 剩下的金銀,你和你的弟兄看著怎樣好,就怎樣用,總要遵著你們神的旨意。 19 所交給你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。 20 你神殿裡若再有需用的經費,你可以從王的府庫裡支取。 21 我,亞達薛西王,又降旨於河西的一切庫官說:通達天上神律法的文士祭司以斯拉無論向你們要什麼,你們要速速地備辦, 22 就是銀子直到一百他連得、麥子一百柯珥、酒一百罷特、油一百罷特、鹽不計其數,也要給他。 23 凡天上之神所吩咐的,當為天上神的殿詳細辦理,為何使憤怒臨到王和王眾子的國呢? 24 我又曉諭你們:至於祭司、利未人、歌唱的、守門的和尼提寧並在神殿當差的人,不可叫他們進貢、交課、納稅。 25 以斯拉啊,要照著你神賜你的智慧,將所有明白你神律法的人立為士師、審判官,治理河西的百姓,使他們教訓一切不明白神律法的人。 26 凡不遵行你神律法和王命令的人,就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」

以斯拉稱頌耶和華

27 以斯拉說:「耶和華我們列祖的神是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華的殿, 28 又在王和謀士並大能的軍長面前施恩於我。因耶和華我神的手幫助我,我就得以堅強,從以色列中招聚首領與我一同上來。」

Ezra’s Arrival

After these events, during the reign of King Artaxerxes(A) of Persia, Ezra—

Seraiah’s(B) son, Azariah’s son,

Hilkiah’s(C) son, Shallum’s son,

Zadok’s(D) son, Ahitub’s son,

Amariah’s son, Azariah’s son,

Meraioth’s son, Zerahiah’s son,

Uzzi’s son, Bukki’s son,

Abishua’s son, Phinehas’s son,

Eleazar’s son, the chief priest Aaron’s son(E)

—came up from Babylon. He was a scribe skilled in the law of Moses,(F) which the Lord, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he requested(G) because the hand of the Lord his God was on him.(H) Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants(I) accompanied him to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.

Ezra[a] came to Jerusalem in the fifth month, during the seventh year of the king. He began the journey from Babylon on the first day of the first month(J) and arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month(K) since the gracious hand of his God was on him.(L) 10 Now Ezra had determined in his heart to study the law of the Lord, obey it, and teach(M) its statutes and ordinances in Israel.

Letter from Artaxerxes

11 This is the text of the letter King Artaxerxes gave to Ezra the priest and scribe, an expert in matters of the Lord’s commands and statutes for Israel:[b]

12 Artaxerxes, king of kings,(N) to Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens:

Greetings.

13 I issue a decree that any of the Israelites in my kingdom, including their priests and Levites, who want to go to Jerusalem, may go with you.(O) 14 You are sent by the king and his seven counselors(P) to evaluate Judah and Jerusalem according to the law of your God, which is in your possession. 15 You are also to bring the silver and gold the king and his counselors have willingly given to the God of Israel,(Q) whose dwelling is in Jerusalem,(R) 16 and all the silver and gold you receive throughout the province of Babylon, together with the freewill offerings given by the people and the priests to the house of their God in Jerusalem.(S) 17 Then you are to be diligent to buy with this money bulls, rams, and lambs, along with their grain and drink offerings, and offer them on the altar at the house of your God in Jerusalem.(T) 18 You may do whatever seems best to you and your brothers with the rest of the silver and gold, according to the will of your God. 19 Deliver to the God of Jerusalem all the articles given to you for the service of the house of your God.(U) 20 You may use the royal treasury[c] to pay for anything else needed for the house of your God.(V)

21 I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers in the region west of the Euphrates River:(W)

Whatever Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens, asks of you must be provided in full,(X) 22 up to 7,500 pounds[d] of silver, 500 bushels[e] of wheat, 550 gallons[f] of wine, 550 gallons of oil, and salt without limit.[g] 23 Whatever is commanded by the God of the heavens must be done diligently for the house of the God of the heavens, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.(Y) 24 Be advised that you do not have authority to impose tribute, duty, and land tax on any priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.

25 And you, Ezra, according to[h] God’s wisdom that you possess, appoint magistrates and judges to judge all the people in the region west of the Euphrates who know the laws of your God and to teach anyone who does not know them.(Z) 26 Anyone who does not keep the law of your God and the law of the king, let the appropriate judgment be executed against him, whether death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.(AA)

27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who has put it into the king’s mind(AB) to glorify the house of the Lord in Jerusalem,(AC) 28 and who has shown favor to me before the king,(AD) his counselors, and all his powerful officers. So I took courage because I was strengthened by the hand of the Lord my God,[i](AE) and I gathered Israelite leaders to return with me.(AF)

Footnotes

  1. 7:8 LXX, Syr, Vg read They
  2. 7:11 Ezr 7:12–26 is written in Aramaic.
  3. 7:20 Lit the king’s house
  4. 7:22 Lit 100 talents
  5. 7:22 Lit 100 cors
  6. 7:22 Lit 100 baths
  7. 7:22 Lit without instruction
  8. 7:25 Lit to your
  9. 7:28 Lit because the hand of the Lord my God was on me