以斯拉記 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以斯拉到達耶路撒冷
7 這些事以後,波斯王亞達薛西年間,以斯拉從巴比倫上到耶路撒冷。以斯拉是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒迦的兒子, 2 希勒迦是沙龍的兒子,沙龍是撒督的兒子,撒督是亞希突的兒子, 3 亞希突是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是米拉約的兒子, 4 米拉約是西拉希雅的兒子,西拉希雅是烏西的兒子,烏西是布基的兒子, 5 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。 6 這以斯拉是位律法教師,精通以色列的上帝耶和華賜下的摩西律法。他的上帝耶和華幫助他,使王批准他的一切要求。
7 亞達薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛和殿役來到耶路撒冷。 8-9 這年一月一日,以斯拉從巴比倫啟程去耶路撒冷,五月一日就到達那裡,因為他的上帝施恩幫助他。 10 以斯拉定意研讀、遵行耶和華的律法,並在以色列教導律例和典章。
亞達薛西王給以斯拉的諭旨
11 以斯拉是祭司和律法教師,精通耶和華賜給以色列的誡命和律例。亞達薛西王降旨給以斯拉,內容如下:
12 「王中之王亞達薛西降旨給精通天上上帝律法的教師以斯拉祭司,願你平安!
13 「我現在降旨,我國中的以色列人、祭司和利未人,凡願意上耶路撒冷的都可以與你同去。 14 我和七位謀士派你去按照你手中上帝的律法察看猶大和耶路撒冷的情況, 15 並帶去我和謀士們自願獻的金銀,獻給住在耶路撒冷的以色列的上帝, 16 還要帶去你在巴比倫省得到的金銀,以及民眾和祭司為耶路撒冷的上帝之殿自願奉獻的祭物。 17 你一定要用這些金銀購買公牛、公綿羊和綿羊羔,以及素祭和奠祭用品,把這一切獻在耶路撒冷上帝殿的祭壇上。 18 至於餘下的金銀,你和你的弟兄可以按你們上帝的心意妥善使用。 19 那些交托給你、用來在你上帝的殿裡敬拜的器皿,你要帶到耶路撒冷的上帝面前。 20 如果你們上帝的殿還需要什麼,你可以從國庫支取費用。
21 「我亞達薛西王降旨給河西所有的財政大臣,精通天上上帝律法的律法教師以斯拉祭司無論向你們要什麼,都要速速辦理, 22 可以給他銀子三點四噸、麥子兩萬二千升、酒兩千二百升、油兩千二百升,鹽可以隨意取用。 23 不論天上的上帝為祂的殿有何要求,都要認真辦理,以免祂的烈怒臨到王及眾王子的國。 24 我們也通知你們不可向這座上帝殿的祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛、殿役或其他工人徵收賦稅。
25 「你以斯拉要運用上帝賜給你的智慧委派官員和審判官,讓他們治理河西省的人民,就是明白你上帝律法的人。你要教導那些不明白你上帝律法的人。 26 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要對他嚴加治罪,或處死,或發配,或抄家,或監禁。」
以斯拉讚美上帝
27 以斯拉說:
「我們祖先的上帝耶和華當受讚美!因為祂使王有這樣的心意尊崇耶路撒冷耶和華的殿。 28 祂又在王及其謀士和所有權貴面前施恩於我。因為我的上帝耶和華幫助我,我便有勇氣召集以色列的首領與我一同上去。」
Ezra 7
Legacy Standard Bible
Ezra Goes Up from Babylon to Jerusalem
7 (A)Now after these things, in the reign of (B)Artaxerxes king of Persia, there went up Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, 2 son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, 3 son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, 4 son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, 5 son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest. 6 This Ezra went up from Babylon, and he was a (C)scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel had given; and the king granted him all [a]he requested (D)because the hand of Yahweh his God was upon him. 7 (E)And some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
8 He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. 9 For on the first of the first month [b]he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, (F)because the good hand of his God was upon him. 10 For Ezra had set his heart to [c]study the law of Yahweh and to practice it, and (G)to teach His statute and judgment in Israel.
The King’s Decree on Behalf of Ezra
11 Now this is the copy of the letter which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, [d]learned in the words of the commandments of Yahweh and His statutes to Israel:
12 “[e]Artaxerxes, (H)king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now—
13 (I)I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who freely offer to go to Jerusalem, may go with you.
14 Forasmuch as you are sent from before the king and his (J)seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem according to the law of your God which is in your hand,
15 and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, (K)whose dwelling is in Jerusalem,
16 and (L)all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along (M)with the freewill offering of the people and of the priests, who (N)offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
17 with this money, therefore, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, (O)with their grain offerings and their drink offerings, and (P)bring them near to the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
18 And whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
19 Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.
20 The rest of the needs for the house of your God, which may fall upon you to provide, (Q)provide for it from the royal treasury.
21 “So I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the [f]River, that whatever Ezra the priest, (R)the scribe of the law of the God of heaven, may ask of you, it shall be done with all diligence,
22 even up to [g]100 talents of silver, [h]100 kors of wheat, [i]100 baths of wine, [j]100 baths of oil, and salt without written order.
23 Whatever is [k]decreed by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, (S)so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
24 We also make known to you that (T)it is not allowed to [l]impose tribute, custom, or toll (U)on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
25 “And you, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, (V)appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and to anyone who does not know the laws, you shall (W)make them known.
26 (X)Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be done to him with all diligence, whether for death or for [m]banishment or for confiscation of goods or for imprisonment.”
Yahweh Put This in the King’s Heart
27 Blessed be Yahweh, the God of our fathers, (Y)who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of Yahweh which is in Jerusalem, 28 and (Z)has extended lovingkindness to me before the king and his counselors and before all the king’s mighty princes. Thus I was strengthened according to (AA)the hand of Yahweh my God upon me, and I gathered [n]chief men from Israel to go up with me.
Footnotes
- Ezra 7:6 Lit his request
- Ezra 7:9 Lit was the foundation
- Ezra 7:10 Lit seek
- Ezra 7:11 Lit the scribe of
- Ezra 7:12 Ch 7:12-26 is in Aram
- Ezra 7:21 The Euphrates River, so in ch
- Ezra 7:22 Approx. 3.75 tons or 3.4 metric tons, a talent was approx. 75 lb. or 34 kg
- Ezra 7:22 Approx. 650 bu. or 23 metric tons, a kor was approx. 6.5 bu. or 230 l
- Ezra 7:22 Approx. 600 gal. or 2.3 metric tons, a bath was approx. 6 gal. or 23 l
- Ezra 7:22 Approx. 600 gal. or 2.3 metric tons, a bath was approx. 6 gal. or 23 l
- Ezra 7:23 Lit from the decree of
- Ezra 7:24 Lit throw on them
- Ezra 7:26 Lit rooting out
- Ezra 7:28 Lit heads
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.