以斯帖记 2:9-11
Chinese New Version (Traditional)
9 希該喜悅以斯帖,就恩待她,急忙供給她潔身用的香品和她應得的食物,又給她七個美麗的侍女,都是從王宮裡選出來給她的,再把她和她的侍女搬進女院上好的房子裡。 10 以斯帖沒有把自己的種族和身世告訴人,因為末底改吩咐她不可告訴人。 11 末底改天天都在女院的院子前面徘徊,要知道以斯帖平安不平安,她的情形怎樣。
Read full chapter
Esther 2:9-11
New International Version
9 She pleased him and won his favor.(A) Immediately he provided her with her beauty treatments and special food.(B) He assigned to her seven female attendants selected from the king’s palace and moved her and her attendants into the best place in the harem.
10 Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so.(C) 11 Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.