以斯帖記 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
王憶末底改功欲加賞賚
6 那夜王睡不著覺,就吩咐人取歷史來念給他聽。 2 正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的辟探和提列想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。 3 王說:「末底改行了這事,賜他什麼尊榮爵位沒有?」伺候王的臣僕回答說:「沒有賜他什麼。」 4 王說:「誰在院子裡?」那時哈曼正進王宮的外院,要求王將末底改掛在他所預備的木架上。 5 臣僕說:「哈曼站在院內。」王說:「叫他進來。」 6 哈曼就進去。王問他說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是我是誰呢?」 7 哈曼就回答說:「王所喜悅尊榮的人, 8 當將王常穿的朝服和戴冠的御馬, 9 都交給王極尊貴的一個大臣,命他將衣服給王所喜悅尊榮的人穿上,使他騎上馬,走遍城裡的街市,在他面前宣告說:『王所喜悅尊榮的人,就如此待他。』」
命哈曼尊榮之
10 王對哈曼說:「你速速將這衣服和馬,照你所說的,向坐在朝門的猶大人末底改去行。凡你所說的一樣不可缺。」 11 於是哈曼將朝服給末底改穿上,使他騎上馬,走遍城裡的街市,在他面前宣告說:「王所喜悅尊榮的人,就如此待他。」 12 末底改仍回到朝門。哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了, 13 將所遇的一切事,詳細說給他的妻細利斯和他的眾朋友聽。他的智慧人和他的妻細利斯對他說:「你在末底改面前始而敗落,他如果是猶大人,你必不能勝他,終必在他面前敗落。」 14 他們還與哈曼說話的時候,王的太監來催哈曼快去赴以斯帖所預備的筵席。
Esther 6
New King James Version
The King Honors Mordecai
6 That night [a]the king could not sleep. So one was commanded to bring (A)the book of the records of the chronicles; and they were read before the king. 2 And it was found written that Mordecai had told of [b]Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus. 3 Then the king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?”
And the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”
4 So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered (B)the outer court of the king’s palace (C)to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
5 The king’s servants said to him, “Haman is there, standing in the court.”
And the king said, “Let him come in.”
6 So Haman came in, and the king asked him, “What shall be done for the man whom the king delights to honor?”
Now Haman thought in his heart, “Whom would the king delight to honor more than (D)me?” 7 And Haman answered the king, “For the man whom the king delights to honor, 8 let a royal robe be brought which the king has worn, and (E)a horse on which the king has ridden, which has a royal [c]crest placed on its head. 9 Then let this robe and horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that he may array the man whom the king delights to honor. Then [d]parade him on horseback through the city square, (F)and proclaim before him: ‘Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor!’ ”
10 Then the king said to Haman, “Hurry, take the robe and the horse, as you have suggested, and do so for Mordecai the Jew who sits within the king’s gate! Leave nothing undone of all that you have spoken.”
11 So Haman took the robe and the horse, arrayed Mordecai and led him on horseback through the city square, and proclaimed before him, “Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor!”
12 Afterward Mordecai went back to the king’s gate. But Haman (G)hurried to his house, mourning (H)and with his head covered. 13 When Haman told his wife Zeresh and all his friends everything that had happened to him, his wise men and his wife Zeresh said to him, “If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of Jewish descent, you will not prevail against (I)him but will surely fall before him.”
14 While they were still talking with him, the king’s eunuchs came, and hastened to bring Haman to (J)the banquet which Esther had prepared.
Footnotes
- Esther 6:1 Lit. the king’s sleep fled away
- Esther 6:2 Bigthan, Esth. 2:21
- Esther 6:8 crown
- Esther 6:9 Lit. cause him to ride
Esther 6
New International Version
Mordecai Honored
6 That night the king could not sleep;(A) so he ordered the book of the chronicles,(B) the record of his reign, to be brought in and read to him. 2 It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.(C)
3 “What honor and recognition has Mordecai received for this?” the king asked.
“Nothing has been done for him,”(D) his attendants answered.
4 The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.
5 His attendants answered, “Haman is standing in the court.”
“Bring him in,” the king ordered.
6 When Haman entered, the king asked him, “What should be done for the man the king delights to honor?”
Now Haman thought to himself, “Who is there that the king would rather honor than me?” 7 So he answered the king, “For the man the king delights to honor, 8 have them bring a royal robe(E) the king has worn and a horse(F) the king has ridden, one with a royal crest placed on its head. 9 Then let the robe and horse be entrusted to one of the king’s most noble princes. Let them robe the man the king delights to honor, and lead him on the horse through the city streets, proclaiming before him, ‘This is what is done for the man the king delights to honor!(G)’”
10 “Go at once,” the king commanded Haman. “Get the robe and the horse and do just as you have suggested for Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Do not neglect anything you have recommended.”
11 So Haman got(H) the robe and the horse. He robed Mordecai, and led him on horseback through the city streets, proclaiming before him, “This is what is done for the man the king delights to honor!”
12 Afterward Mordecai returned to the king’s gate. But Haman rushed home, with his head covered(I) in grief, 13 and told Zeresh(J) his wife and all his friends everything that had happened to him.
His advisers and his wife Zeresh said to him, “Since Mordecai, before whom your downfall(K) has started, is of Jewish origin, you cannot stand against him—you will surely come to ruin!”(L) 14 While they were still talking with him, the king’s eunuchs arrived and hurried Haman away to the banquet(M) Esther had prepared.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.