以斯帖記 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
末底改求以斯帖幫忙
4 末底改得知這事,就撕裂衣服,披上麻衣,頭蒙灰塵,在城中行走,放聲痛哭, 2 一直走到宮門前才停住,因為穿麻衣的不可進宮門。 3 王的命令和諭旨傳到各省,各地的猶太人極其悲傷,他們禁食、哭泣、哀號,許多人身披麻衣躺在灰中。
4 以斯帖王后的宮女和太監把這事稟告她,她非常難過,便為末底改送去衣服,讓他換下麻衣,他卻不肯接受。 5 於是,以斯帖把王派來服侍她的一個名叫哈他革的太監召來,叫他去見末底改,查明事情的原委。 6 哈他革就到宮門前的廣場見末底改, 7 末底改便將自己的遭遇及哈曼為滅絕猶太人而捐入國庫的銀子數目都告訴了他。 8 末底改還把一份在書珊城頒佈的要消滅猶太人的諭旨抄本交給哈他革,讓他給以斯帖看,並囑咐她去見王,為自己的同胞向王求情。 9 哈他革回去把末底改的話告訴以斯帖。 10 以斯帖便吩咐哈他革回覆末底改說: 11 「王的所有臣僕和各省人民都知道有一條法令,不論男女,未蒙宣召擅入內院去見王的必被處死,除非王向他伸出金杖,他才能活命。現在我已有三十天未蒙王召見了。」
12 末底改聽到以斯帖捎來的話後, 13 便回覆她說:「你別以為在宮裡就比其他猶太人安全。 14 如果此時你閉口不語,猶太人必從別處得解脫,蒙拯救,但你和你父親一家必滅亡。誰知道你得了王后之位不是為了今日之時呢?」
15 以斯帖派人回覆末底改說: 16 「你去召集書珊城所有的猶太人為我禁食,三天三夜不吃不喝,我和我的宮女也要這樣禁食。然後,我要違例去見王,我若死就死吧。」
17 於是,末底改便去照以斯帖的一切吩咐行事。
Esther 4
1599 Geneva Bible
4 5 Mordecai giveth the Queen knowledge of the cruel decree of the king against the Jews. 16 She willeth that they pray for her.
1 Now when Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth, and ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a great cry, and a bitter.
2 And he came even before the King’s [a]gate, but he might not enter within the king’s gate, being clothed with sackcloth.
3 And in every province and place, whither the king’s charge and his commission came, there was great sorrow among the Jews, and fasting, and weeping, and mourning, and [b]many lay in sackcloth and in ashes.
4 ¶ Then Esther’s maids and her Eunuchs came and told it her: therefore the queen was very heavy, and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him, but he received it not.
5 Then called Esther Hathach one of the King’s eunuchs, whom he [c]had appointed to serve her, and gave him a commandment unto Mordecai, to know what it was, and why it was.
6 So Hathach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king’s gate.
7 And Mordecai told him of all that which had come unto him, and of the [d]sum of the silver that Haman had promised to pay unto the King’s treasures, because of the Jews, for to destroy them.
8 Also he gave him the [e]copy of the writing and commission that was given at Shushan, to destroy them, that he might show it unto Esther and declare it unto her, and to charge her that she should go in to the king, and make petition and supplication before him for her people.
9 ¶ So when Hathach came, he told Esther the words of Mordecai.
10 Then Esther said unto Hathach, and commanded him to say unto Mordecai,
11 All the king’s servants and the people of the King’s provinces do know, That whosoever, man or woman, that cometh to the king into the inner court, which is not called, there is a law of his, that he shall die, except him to whom the king holdeth out the golden rod, that he may live. Now I have not been called to come unto the king these thirty days.
12 And they certified Mordecai of Esther’s words.
13 And Mordecai said, that they should answer Esther thus, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
14 For if thou holdest thy peace at this time, [f]comfort and deliverance [g]shall appear to the Jews out of another place, but thou and thy father’s house shall perish: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for [h]such a time?
15 Then Esther commanded to answer Mordecai,
16 Go, and assemble all the Jews that are found in Shushan, and fast ye for me, and eat not, nor drink in three days, day nor night. I also and my maids will fast likewise, and so will I go in to the King, which is not according to the law: and if I perish, [i]I perish.
17 So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Footnotes
- Esther 4:2 Because he would advertise Esther of this cruel proclamation.
- Esther 4:3 Hebrew, sackcloth and ashes were spread for many.
- Esther 4:5 Hebrew, had caused to stand before her.
- Esther 4:7 Hebrew, declaration.
- Esther 4:8 Or, contents.
- Esther 4:14 Hebrew, breathing.
- Esther 4:14 Thus Mordecai spake in the confidence of that faith which all God’s children ought to have: which is, that God will deliver them, though all worldly means fail.
- Esther 4:14 For to deliver God’s Church out of these present dangers.
- Esther 4:16 I will put my life in danger and refer the success to God, seeing it is for his glory and the deliverance of his Church.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.