哈曼圖謀滅絕猶太人

後來,亞哈隨魯王擢升亞甲人哈米大他的兒子哈曼,使他的權位高過他所有的同僚。 王命令所有在宮門供職的臣僕都要向哈曼跪拜,但末底改不肯跪拜。 在宮門供職的臣僕問末底改:「你為何違抗王的命令?」 他們天天勸他,他卻不聽。他們便把這件事告訴哈曼,想看看末底改這樣做是否能站得住,因為末底改已告訴他們自己是猶太人。 哈曼見末底改不肯向他跪拜,就怒氣填胸。 他得知末底改是猶太人後,便不屑於只害末底改一人,而是要剷除亞哈隨魯王國內所有的猶太人,即末底改的同胞。

亞哈隨魯王十二年一月,即尼散月,有人在哈曼面前抽普珥,也就是抽籤,來決定哪月哪日下手,結果抽中十二月,即亞達月。

哈曼對亞哈隨魯王說:「有一個民族散居在王境內各省的眾民族中,他們的律例與各族的律例不同,他們不遵守王的律例,所以容忍他們對王不利。 王若願意,就請降旨消滅他們。我願捐三百四十五噸銀子交給管理國事的人,納入王的庫房。」 10 於是,王摘下手上的戒指,交給猶太人的仇敵——亞甲人哈米大他的兒子哈曼, 11 對他說:「這些銀子歸你,這個民族也交給你,隨你處置。」

12 一月十三日,王的書記被召來,他們以亞哈隨魯王的名義,照哈曼的吩咐,用各省的文字和各族的語言寫諭旨,用王的戒指蓋印,送交各總督、各省省長和各族首領。 13 諭旨由信差送到王的各省,限令在一天之內,即十二月,也就是亞達月十三日,把猶太人的男女老少全部剷除、殺光、滅盡,並奪取他們的財物。 14 諭旨的抄本作為法令頒佈到各省,通知各族為那天做好準備。 15 信差奉王的命令急忙上路,諭旨也在書珊城裡頒佈了。王和哈曼坐下飲酒,書珊城一片慌亂。

Haman Undertakes to Destroy the Jews

After these things King Ahasu-e′rus promoted Haman the Ag′agite, the son of Hammeda′tha, and advanced him and set his seat above all the princes who were with him. And all the king’s servants who were at the king’s gate bowed down and did obeisance to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mor′decai did not bow down or do obeisance. Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mor′decai, “Why do you transgress the king’s command?” And when they spoke to him day after day and he would not listen to them, they told Haman, in order to see whether Mor′decai’s words would avail; for he had told them that he was a Jew. And when Haman saw that Mor′decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury. But he disdained to lay hands on Mor′decai alone. So, as they had made known to him the people of Mor′decai, Haman sought to destroy all the Jews, the people of Mor′decai, throughout the whole kingdom of Ahasu-e′rus.

In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasu-e′rus, they cast Pur, that is the lot, before Haman day after day; and they cast it month after month till the twelfth month, which is the month of Adar. Then Haman said to King Ahasu-e′rus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of every other people, and they do not keep the king’s laws, so that it is not for the king’s profit to tolerate them. If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the king’s business, that they may put it into the king’s treasuries.” 10 So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Ag′agite, the son of Hammeda′tha, the enemy of the Jews. 11 And the king said to Haman, “The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.”

12 Then the king’s secretaries were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king’s satraps and to the governors over all the provinces and to the princes of all the peoples, to every province in its own script and every people in its own language; it was written in the name of King Ahasu-e′rus and sealed with the king’s ring. 13 Letters were sent by couriers to all the king’s provinces, to destroy, to slay, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods. 14 A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day. 15 The couriers went in haste by order of the king, and the decree was issued in Susa the capital. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Susa was perplexed.