以弗所書 6:5-7
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
僕人和主人
5 作僕人的,你們要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般; 6 不要只在人的眼前這樣做,像僅是討人的喜歡,而是作基督的僕人,從心裏遵行 神的旨意, 7 甘心服侍,好像服侍主,不像服侍人,
Read full chapter
Ephesians 6:5-7
New International Version
5 Slaves, obey your earthly masters with respect(A) and fear, and with sincerity of heart,(B) just as you would obey Christ.(C) 6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ,(D) doing the will of God from your heart. 7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,(E)
Ephesians 6:5-7
New King James Version
Bondservants and Masters
5 (A)Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, (B)with fear and trembling, (C)in sincerity of heart, as to Christ; 6 (D)not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, 7 with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
