A A A A A
Bible Book List

以弗所書 5Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

所以,做為蒙愛的兒女,你們要效法神; 要在愛中行事[a],就像基督也愛了我們,為我們捨棄了自己,做供物和祭物獻給神,成為馨香的氣味。 至於淫亂和一切汙穢,或是貪心,在你們中間連提都不可提,這樣才與聖徒相宜。 汙穢的言行、愚妄的話語、下流的笑話,這些都不合宜;反而倒要說感謝的話。 實際上你們應當清楚知道這一點:所有淫亂的、汙穢的,或貪心的——就是拜偶像的——在基督和神的國度裡都得不到繼業。

光明與黑暗

不要讓任何人用虛空的話把你們欺騙了;正是為了這些,神的震怒就臨到那些不信從的兒女[b]身上。 所以,不要與他們同夥。 你們從前原是黑暗,但如今在主裡就是光;你們要像屬於光的兒女行走, 原來屬於光的果子[c],就是一切良善、公義、真理; 10 要分辨什麼是主所喜悅的事。 11 你們不要參與那些屬黑暗結不出果子的事,反而要把那些事揭露出來, 12 因為他們暗中所做的,連說出來也是可恥的。 13 然而,一切被光所揭露的事,都要成為明顯的, 14 因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說:

「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧!
基督就要光照你了!」

基督徒生活的一致性

15 所以,你們要仔細察看怎樣行事為人,不要像沒有智慧的人,而要像有智慧的人; 16 要把握機會[d],因為這時代是邪惡的。 17 為此,不要做愚妄的人,而要領悟主的旨意是什麼。 18 不要醉酒,醉酒帶來[e]放蕩,而要被聖靈充滿:

19 用詩篇、聖詩、屬靈的詩歌彼此對說,
從你們的心裡,歌頌讚美主;
20 奉我們主耶穌基督的名,
為一切常常感謝父神;
21 懷著敬畏基督[f]的心,彼此服從。

妻子與丈夫

22 你們做妻子的,要服從[g]自己的丈夫,如同服從主, 23 因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭;他也是這身體的救主。 24 而且教會怎樣服從基督,妻子也照樣要在一切事上服從[h]丈夫。 25 你們做丈夫的,要愛自己的妻子,就像基督也愛了教會,為她捨棄了自己。 26 基督這麼做[i],是要藉著話語,用水[j]的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖, 27 為要給自己預備一個榮耀的教會,沒有汙漬、皺紋或任何這類的事,卻要她成為聖潔、毫無瑕疵。 28 照樣,丈夫也應該愛自己的妻子,就像愛自己的身體一樣;那愛自己妻子的,就是愛自己。 29 從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養、顧惜它,就像基督[k]對待教會那樣, 30 因為我們是基督身體的各個部分[l][m]

31 「為這緣故,人將離開父母,
與妻子結合,
兩個人就成為一體。」[n]

32 這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。 33 不過,你們每一個人也要愛自己的妻子,就像愛自己一樣;而妻子要敬重[o]丈夫。

Footnotes:

  1. 以弗所書 5:2 行事——原文直譯「行走」。
  2. 以弗所書 5:6 不信從的兒女——或譯作「悖逆的人」。
  3. 以弗所書 5:9 屬於光的果子——有古抄本作「聖靈的果子」。參《加拉太書》5:22。
  4. 以弗所書 5:16 要把握機會——原文直譯「要贖回時機」。
  5. 以弗所書 5:18 帶來——原文直譯「就是」。
  6. 以弗所書 5:21 基督——有古抄本作「神」。
  7. 以弗所書 5:22 有古抄本沒有「服從」。
  8. 以弗所書 5:24 有古抄本附「自己的」。
  9. 以弗所書 5:26 基督這麼做——輔助詞語。
  10. 以弗所書 5:26 用水——或譯作「在水裡」。
  11. 以弗所書 5:29 基督——有古抄本作「主」。
  12. 以弗所書 5:30 部分——或譯作「肢體」。
  13. 以弗所書 5:30 有古抄本附「是屬他的肉,屬他的骨」。
  14. 以弗所書 5:31 《創世記》2:24。
  15. 以弗所書 5:33 敬重——或譯作「敬畏」。
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes