對外邦人的服事

因此,我保羅為你們外邦人做了基督耶穌的囚犯。 你們一定聽說過,為了你們的緣故,神那恩典的任務已經賜給我了; 也就是說,藉著啟示,那奧祕已經顯明給我,就像我先前簡略寫過的那樣。 你們讀了,就能明白我在基督奧祕上的悟性。 這奧祕在別的各世代並不顯明給人類[a],不像如今藉著聖靈啟示給了他的聖使徒和先知們。 這奧祕就是:外邦人在基督耶穌[b]裡,藉著福音,成為共同的繼承人,同屬一體、同蒙應許。 我成了這福音的僕人[c],是照著神恩典的賞賜;這賞賜是照著他大能的作為賜給我的。

我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人; 並且使所有的人都明白這奧祕的計劃[d]到底是什麼,這奧祕自古以來被隱藏在[e]創造萬有的神裡面, 10 為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。 11 這都是照著他在我們主基督耶穌裡所成就的永恆心意。 12 在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前[f] 13 所以,我請求你們[g],不要因我為你們所受的患難而喪膽[h];這患難是你們的榮耀。

祈求屬靈的能力

14 因此,我屈膝在[i]父面前—— 15 天上地上的萬族都是從他得名的, 16 願他按照他那榮耀的豐盛,藉著他的靈,以大能使你們內在的人剛強起來; 17 使基督藉著你們的信仰,住在你們心裡;使你們在愛中扎根,根基穩固, 18 好讓你們有能力與所有聖徒一起了解基督的愛[j]是多麼長、闊、高、深—— 19 明白那超越了人所能[k]理解的基督之愛,好讓你們得以滿足,達到神一切的豐盛完美。

20 神能照著在我們裡面做工的大能,成就那遠超過我們所求所想的一切事—— 21 願榮耀在教會裡、在基督耶穌裡歸於神,直到世世代代,永永遠遠!阿們。

Footnotes

  1. 以弗所書 3:5 人類——原文直譯「人的子孫」。
  2. 以弗所書 3:6 基督耶穌——有古抄本作「基督」。
  3. 以弗所書 3:7 僕人——或譯作「執事」。
  4. 以弗所書 3:9 計劃——或譯作「任務」或「管家任務」;有古抄本作「契合」。
  5. 以弗所書 3:9 有古抄本附「藉著耶穌基督」。
  6. 以弗所書 3:12 神面前——輔助詞語。
  7. 以弗所書 3:13 你們——輔助詞語。
  8. 以弗所書 3:13 喪膽——或譯作「膽怯」。
  9. 以弗所書 3:14 有古抄本附「我們主耶穌基督的」。
  10. 以弗所書 3:18 基督的愛——輔助詞語。
  11. 以弗所書 3:19 人所能——輔助詞語。

外族人的福音使者

为此,我保罗为了把基督耶稣传给你们外族人而做了囚犯。 相信你们已经听说了,上帝委派我将祂的恩典传给你们。 祂借着启示让我明白福音的奥秘,正如我前面简要提过的。 你们读过之后,就能明白我对基督的奥秘有深刻的认识。 自古以来,上帝没有让人知道这奥秘,如今祂借着圣灵将这奥秘启示给祂的圣使徒和先知。 这奥秘就是外族人能够在基督耶稣里借着福音与以色列人同做后嗣,同为一体,同享应许。

上帝运用大能赐给我恩典,叫我成为这福音的使者。 我本来比最卑微的圣徒还卑微,却蒙上帝赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外族人, 让全人类都明白世代隐藏在创造万物的上帝里面的奥秘, 10 目的是为了透过教会让天上的执政者和掌权者现在可以看出上帝丰富的智慧。 11 这是上帝万世以前在我们主基督耶稣里定好的计划。 12 我们靠着基督、借着信祂可以坦然无惧、毫无疑虑地来到上帝面前。 13 所以,我请求各位不要因我为你们受苦而沮丧,这其实是你们的荣耀。

基督的爱

14-15 为此,我跪在天地万物的本源——天父面前, 16 祈求祂按照自己丰富的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来, 17 使基督借着你们的信心住在你们心里,使你们在爱中扎根、坚立, 18 以便能够与众圣徒一同领悟基督的爱是多么长阔高深, 19 并知道基督的爱是远超过人所能理解的爱,好叫上帝无限的丰富充满你们。

20 上帝的能力运行在我们里面,能够丰丰富富地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿祂在教会中,在基督耶稣里得到荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!

The Mystery Revealed

For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles— if indeed you have heard of the [a]dispensation of the grace of God (A)which was given to me for you, (B)how that by revelation (C)He made known to me the mystery (as I have briefly written already, by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ), which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets: that the Gentiles (D)should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel, (E)of which I became a minister (F)according to the gift of the grace of God given to me by (G)the effective working of His power.

Purpose of the Mystery

To me, (H)who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles (I)the unsearchable riches of Christ, and to make all see what is the [b]fellowship of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who (J)created all things [c]through Jesus Christ; 10 (K)to the intent that now (L)the [d]manifold wisdom of God might be made known by the church (M)to the [e]principalities and powers in the heavenly places, 11 (N)according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have boldness and access (O)with confidence through faith in Him. 13 (P)Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, (Q)which is your glory.

Appreciation of the Mystery

14 For this reason I bow my knees to the (R)Father [f]of our Lord Jesus Christ, 15 from whom the whole family in heaven and earth is named, 16 that He would grant you, (S)according to the riches of His glory, (T)to be strengthened with might through His Spirit in (U)the inner man, 17 (V)that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, (W)being rooted and grounded in love, 18 (X)may be able to comprehend with all the saints (Y)what is the width and length and depth and height— 19 to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled (Z)with all the fullness of God.

20 Now (AA)to Him who is able to do exceedingly abundantly (AB)above all that we ask or think, (AC)according to the power that works in us, 21 (AD)to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

Footnotes

  1. Ephesians 3:2 stewardship
  2. Ephesians 3:9 NU, M stewardship (dispensation)
  3. Ephesians 3:9 NU omits through Jesus Christ
  4. Ephesians 3:10 variegated or many-sided
  5. Ephesians 3:10 rulers
  6. Ephesians 3:14 NU omits of our Lord Jesus Christ

For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,

If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:

How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,

Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)

Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;

That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:

Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:

10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,

11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:

12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,

16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;

17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;

19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

21 Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.