A A A A A
Bible Book List

以弗所書 2Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

出死入生

你們因著自己的過犯和罪孽,原是死的; 在其中,你們從前行事為人,是順著這世界的潮流,順著那空中勢力的掌權者,就是現今在那些不信從的兒女裡面做工的靈。 我們從前也都生活在他們中間,生活在自己肉體的欲望裡,行肉體和意念所願的事。我們正如其他人,生來也是震怒之下的兒女。 不過神有豐富的憐憫,因著他愛我們的大愛, 甚至當我們還死在過犯中的時候,就使我們與基督一同活過來——你們得救是藉著恩典! 神又使我們在基督耶穌裡,與基督一同復活、一同坐在天上, 為了在將來的各世代中,在基督耶穌裡,藉著對我們的仁慈,可以顯出他那無限恩典的豐盛。 你們得救確實是藉著恩典、藉著信,這不是出於你們自己,而是神的恩賜; 也不是本於行為,免得有人自誇。 10 實際上,我們是神的創作,是為了美善的工作在基督耶穌裡被造成的;神早已預備好了美善工作,要我們在其中行事[a]

在基督裡合而為一

11 所以你們當記住:從前,你們照著肉體說是外邦人,被那些所謂「受割禮的」稱為「沒受割禮的」;割禮是人手在肉體上所行的。 12 那時候,你們與基督無關;被排除在以色列國民之外;在那些所應許的諸約上是外人;在這世界上沒有盼望、沒有神。 13 但如今,在基督耶穌裡,你們這些從前在遠處的人,藉著基督的血,已經被帶到近處了。 14 因為他自己是我們的和平,他使兩者合而為一,廢除了那隔在中間仇恨的牆;以自己的身體, 15 廢除了諭令中誡命的律法,為了把兩者在他自己裡面造成一個新人,締造和平。 16 他在十字架上既然消除了仇恨,就藉著十字架使兩者得以在一個身體裡,與神和好; 17 並且來傳和平[b]的福音給你們在遠處的人,也給那些在近處的人。 18 因為藉著基督,我們兩者能夠在同一位聖靈裡,來到父面前。 19 由此可見,你們不再是外人,或寄居的;你們是聖徒的同國之民,是神家裡的人, 20 並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石。 21 在基督耶穌裡,全部建築互相連接,漸漸成為在主裡的聖殿; 22 在他裡面,你們也一同被建造,藉著聖靈成為神居住的地方。

Footnotes:

  1. 以弗所書 2:10 行事——原文直譯「行走」。
  2. 以弗所書 2:17 和平——或譯作「平安」。
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes