在基督耶穌裡,上帝使我們與基督一同復活,一同坐在天上, 好藉著祂在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,向後世顯明祂無可比擬的豐富恩典。 你們得救是靠恩典,憑信心。這不是出於你們自己,而是上帝的禮物;

Read full chapter

上帝让我们与基督一起复活,并在天国里与他同坐在他的宝座上,因为我们在基督耶稣之中。 上帝这么做,为的是要在未来的日子里能够展示他无与伦比的的恩典。上帝在基督耶稣里向我们显示了他的仁慈。 你们通过信仰得到拯救乃是上帝的恩典,这不出自你们自己,而是上帝的恩赐,

Read full chapter

And God raised us up with Christ(A) and seated us with him(B) in the heavenly realms(C) in Christ Jesus, in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace,(D) expressed in his kindness(E) to us in Christ Jesus. For it is by grace(F) you have been saved,(G) through faith(H)—and this is not from yourselves, it is the gift of God—

Read full chapter

And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:

Read full chapter

and raised us up together, and made us sit together (A)in the heavenly places in Christ Jesus, that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in (B)His kindness toward us in Christ Jesus. (C)For by grace you have been saved (D)through faith, and that not of yourselves; (E)it is the gift of God,

Read full chapter