Add parallel Print Page Options

保羅向外邦人傳福音

因此,我—保羅為你們外邦人作了基督耶穌[a]囚徒的,替你們祈禱[b] 想必你們曾聽見 神賜恩給我,把關切你們的職分託付我, 用啟示讓我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕; 這奧祕在以前的世代沒有讓人知道,像如今藉着聖靈向他的聖使徒和先知啟示一樣, 就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。 我作了這福音的僕役,是照着 神的恩賜,是照他運行的大能賜給我的。 雖然我比眾聖徒中最小的還小,他還賜我這恩典,讓我把基督那測不透的豐富傳給外邦人, 又使眾人都明白[c]甚麼是歷代以來隱藏在創造萬物之 神裏的奧祕, 10 為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道 神百般的智慧。 11 這是照着 神在我們主基督耶穌裏所完成的永恆的計劃。 12 我們因信耶穌[d],就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到 神面前。 13 所以我求你們,不要因我為你們所受的患難喪膽;這原是你們的光榮。

明白基督的愛

14 因此,我在父面前屈膝— 15 天上地上的各家都是從他得名的— 16 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來; 17 又要他使基督因着你們的信住在你們心裏,使你們既在愛中生根立基, 18-19 能夠和眾聖徒一同明白基督的愛是何等的長、闊、高、深,並知道這愛是超過人的知識所能測度的,為要使你們充滿 神一切的豐盛。

20  神能照着運行在我們心裏的大能充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。 21 願他在教會中,並在基督耶穌裏,得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!

Footnotes

  1. 3.1 「基督耶穌」:有古卷是「基督」。
  2. 3.1 此句是對照14節所加的。
  3. 3.9 「使眾人都明白」:有古卷是「顯明」。
  4. 3.12 「因信耶穌」或譯「藉耶穌的信」。