以弗所书 6
Chinese New Version (Simplified)
父母与儿女
6 你们作儿女的,要在主里听从父母,因为这是理所当然的。 2-3 “要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带着应许的诫命。 4 你们作父亲的,不要激怒儿女,却要照着主的教训和劝戒,养育他们。
主人和仆人
5 你们作仆人的,要存着敬畏、战兢和真诚的心,听从世上的主人,好象听从基督一样。 6 作事不要只作给人看,像那些讨人欢心的一样,却要像基督的仆人,从心里遵行 神的旨意, 7 甘心服务,像是服事主,不是服事人。 8 你们知道,无论是奴仆或自由的人,如果作了甚么善事,都必从主那里得到赏赐。 9 你们作主人的,也要照样对待奴仆,不要威吓他们;你们知道,他们和你们在天上同有一位主,他并不偏待人。
穿戴 神所赐的军装
10 最后,你们要靠主的大能大力,在他里面刚强。 11 要穿戴 神所赐的全副军装,使你们能抵挡魔鬼的诡计。 12 因为我们的争战,对抗的不是有血有肉的人,而是执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的和天上的邪灵。 13 所以要穿起 神所赐的全副军装,使你们在这邪恶的时代里可以抵挡得住,并且在作完了一切之后,还能站立得稳。 14 因此,你们要站稳,用真理当带子束腰,披上公义的胸甲, 15 把和平的福音预备好了,当作鞋子,穿在脚上, 16 拿起信心的盾牌,用来扑灭那恶者所有的火箭; 17 并且要戴上救恩的头盔,拿起圣灵的宝剑,就是 神的道, 18 借着各样的祷告和祈求,随时在圣灵里祈祷,并且要在这事上恒久警醒,为众圣徒祈求。 19 也要为我祈求,使我传讲的时候,得着当说的话,可以坦然无惧地讲明福音的奥秘, 20 (我为这奥秘作了被捆锁的使者),也使我按着应当说的,放胆宣讲这福音的奥秘。
祝福
21 亲爱的推基古弟兄是主里忠心的仆人,他会把我的一切都告诉你们,使你们可以知道我的景况。 22 为了这缘故,我就差他到你们那里去,好让你们明白我们的近况,并且叫他安慰你们的心。
23 愿平安、慈爱、信心,从父 神和主耶稣基督临到众弟兄。 24 愿一切以不朽的爱爱我们主耶稣基督的人,都蒙恩惠。
Ephesians 6
EasyEnglish Bible
Children and parents
6 You who are children, obey your parents. Because you belong to the Lord, that is the right thing to do. 2 God's Law says: ‘Always respect your father and your mother.’ That is the first rule of God's Law that also has a promise. 3 The promise is this: ‘As a result, you will be happy and you will live for a long time on the earth.’[a]
4 Fathers, do not do things that make your children angry. Instead, teach them carefully as they grow up. Help them to understand the message of the Lord, and help them to obey it.
Slaves and masters
5 You who are slaves, obey your human masters. Respect them and be afraid of them. Work well to help them, as if you were working for Christ as your master. 6 Do not do good work only when they can see you. Some people only work to make other people like them. Instead, work well all the time, as slaves who serve Christ. Work in the way that God wants you to work. 7 Be happy to obey your human masters. Remember that you are serving the Lord himself, not just other people. 8 You know that anyone who does some good thing will receive a good gift from the Lord. This will happen whether that person is a slave or a free person.
9 You who are masters, be good to your slaves in the same way. Do not frighten them with punishment. Remember that both you and your slaves have the same Master in heaven. And he is always fair when he judges people, whoever they are.
How God helps us to be strong
10 At the end of my letter, I want to say this to you: Be united with the Lord, so that you are strong. Then his great power will help you. 11 Use all the help that God gives to us. Then you can be like a soldier who fights against the Devil. You must put on the whole armour that God gives to us. The Devil attacks us in clever ways, and we need to be strong. 12 We are not fighting against human enemies. Instead, we are fighting against the rulers and the powerful spirits that have authority over this dark world. We are fighting against the bad spirits who live in the heavens.
13 Because of that, take all the help that God gives, like it is your armour. Then, when the bad time comes, you will be able to stand strongly. You will not fall. After you have finished everything, you will still be standing strongly in your place.
14 So you must stand strongly. This is God's armour that you must wear: God's true message will be like a belt that you tie round your body.[b] Always do what is right. That will be like a metal shirt that you wear to keep your body safe. 15 Be prepared to tell people the good news about peace with God. That will be like shoes on your feet. 16 As well as all that, have faith to trust God. That will be like a shield that you hold in front of you. It will stop the Devil from hurting you with his arrows that burn with fire.[c] 17 Remember that God has saved you from your sins. That will be like a strong hat that keeps your head safe. Also, use God's message to help you. That will be like a sword that God's Spirit puts in your hand.
18 As you stand strongly like that, always pray for God's help. Pray about everything as God's Spirit helps you to pray. For this purpose, watch carefully all the time. Also, continue to pray for all God's people everywhere.
19 Please pray for me, too. Pray that God will give me the right message to speak. Pray that I will not be afraid to tell people about God's good news. Pray that I can explain God's secret to them. 20 God has sent me to tell people the good news on his behalf. And that is why I am now in prison. So pray that I will speak God's message bravely, as I ought to speak it.
Paul finishes his letter
21 My Christian friend, Tychicus, will tell you all the news about me. He works hard as the Lord's servant. He will tell you about what is happening here. Then you will know what I am doing and how I am. 22 That is the reason why I am sending him to you. I want him to tell you what is happening to us here, so that you will feel stronger.
23 I pray that God, the Father, and our Lord Jesus Christ will be good to you who are believers. I pray that you will have peace in your minds. I pray that you will love one another, as you continue to trust Christ. 24 I pray that God will be very kind to everyone who continues to love our Lord Jesus Christ.
Footnotes
- 6:3 See Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16.
- 6:14 People used belts to hold their long clothes up from the ground, so that they were ready to fight.
- 6:16 The Devil says things against us that can hurt us. These are like arrows that soldiers use to fight their enemies. But if we trust God, he will keep us safe against the Devil's lies.
Ephesians 6
New King James Version
Children and Parents(A)
6 Children, (B)obey your parents in the Lord, for this is right. 2 (C)“Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise: 3 “that it may be well with you and you may live long on the earth.”
4 And (D)you, fathers, do not provoke your children to wrath, but (E)bring them up in the training and admonition of the Lord.
Bondservants and Masters
5 (F)Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, (G)with fear and trembling, (H)in sincerity of heart, as to Christ; 6 (I)not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, 7 with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men, 8 (J)knowing that whatever good anyone does, he will receive the same from the Lord, whether he is a slave or free.
9 And you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that [a]your own (K)Master also is in heaven, and (L)there is no partiality with Him.
The Whole Armor of God
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. 11 (M)Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the [b]wiles of the devil. 12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against (N)principalities, against powers, against (O)the rulers of [c]the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. 13 (P)Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand (Q)in the evil day, and having done all, to stand.
14 Stand therefore, (R)having girded your waist with truth, (S)having put on the breastplate of righteousness, 15 (T)and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace; 16 above all, taking (U)the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one. 17 And (V)take the helmet of salvation, and (W)the sword of the Spirit, which is the word of God; 18 (X)praying always with all prayer and supplication in the Spirit, (Y)being watchful to this end with all perseverance and (Z)supplication for all the saints— 19 and for me, that utterance may be given to me, (AA)that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel, 20 for which (AB)I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
A Gracious Greeting
21 But that you also may know my affairs and how I am doing, (AC)Tychicus, a beloved brother and (AD)faithful minister in the Lord, will make all things known to you; 22 (AE)whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may (AF)comfort your hearts.
23 Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. 24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
Footnotes
- Ephesians 6:9 NU He who is both their Master and yours is
- Ephesians 6:11 schemings
- Ephesians 6:12 NU this darkness,
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
