以弗所书 6:10-24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
须穿戴神所赐的全副军装
10 我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力做刚强的人。 11 要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。 12 因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。[a] 13 所以,要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌;并且成就了一切,还能站立得住。 14 所以要站稳了,用真理当做带子束腰,用公义当做护心镜遮胸, 15 又用平安的福音当做预备走路的鞋穿在脚上。 16 此外,又拿着信德当做藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭; 17 并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道。
当随时警醒祷告
18 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求; 19 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘—— 20 我为这福音的奥秘做了戴锁链的使者——并使我照着当尽的本分放胆讲论。
21 今有所亲爱、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。 22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
23 愿平安、仁爱、信心从父神和主耶稣基督归于弟兄们! 24 并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!
Read full chapterFootnotes
- 以弗所书 6:12 两“争战”原文都作“摔跤”。
以弗所書 6:10-24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝所賜的軍裝
10 最後,你們要靠著主和祂的大能大力作剛強的人, 11 要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。 12 因為我們爭戰的對象不是這世上的血肉之軀,而是在這黑暗世界執政的、掌權的、管轄的和天上屬靈的邪惡勢力。 13 因此,你們要用上帝所賜的全副軍裝裝備自己,好在邪惡的時代抵擋仇敵,到爭戰結束後依舊昂首挺立。 14 務要站穩,用真理當作帶子束腰,以公義當作護心鏡遮胸, 15 把和平的福音當作鞋子穿在腳上準備行動。 16 此外,還要拿起信心的盾牌,好滅盡惡者一切的火箭。 17 要戴上救恩的頭盔,緊握聖靈的寶劍——上帝的話。 18 要靠著聖靈隨時多方禱告和祈求,警醒不怠地為眾聖徒禱告。 19 也請你們為我禱告,求上帝賜我口才,讓我勇敢地把福音的奧祕講解明白。 20 我為傳福音成了披枷帶鎖的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。
問候
21 至於我的近況,推基古會詳細告訴各位。他是主內親愛的弟兄和忠心的僕人。 22 我特地派他去你們那裡,好讓你們知道我們的近況,並且叫他去安慰和鼓勵你們。
23 願父上帝和主耶穌基督賜給各位弟兄姊妹平安、愛心和信心! 24 願所有忠貞地愛我們主耶穌基督的人都蒙恩典!
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative