以弗所书 6:1-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
父慈子孝
6 你们为人子女的,要按主的旨意听从父母,这是理所当然的。 2 因为第一条带着应许的诫命就是:“要孝敬父母, 3 使你在世上蒙祝福、享长寿。” 4 你们为人父母的不要激怒儿女,要照主的教导和警戒养育他们。
Read full chapter
Ephesians 6:1-4
King James Version
6 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;
3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Read full chapter
Ephesians 6:1-4
English Standard Version
Children and Parents
6 (A)Children, obey your parents in the Lord, for this is right. 2 (B)“Honor your father and mother” (this is the first commandment with a promise), 3 “that it may go well with you and that you may live long in the land.” 4 Fathers, do not provoke your children to anger, (C)but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
