Print Page Options

要作光明的儿女

不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。 所以,不要与他们同流合污。 你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当像光明的儿女。

Read full chapter

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

Be not ye therefore partakers with them.

For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:

Read full chapter

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be (A)partakers with them.

Walk in Light

For you were once darkness, but now you are (B)light in the Lord. Walk as children of light

Read full chapter

Let no one deceive you(A) with empty words, for because of such things God’s wrath(B) comes on those who are disobedient.(C) Therefore do not be partners with them.

For you were once(D) darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light(E)

Read full chapter

(A)Let no one (B)deceive you with empty words, for because of these things (C)the wrath of God comes upon (D)the sons of disobedience. Therefore (E)do not become partners with them; for (F)at one time you were (G)darkness, but now you are light in the Lord. (H)Walk as children of light

Read full chapter