在基督身体里的关系

所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤, 要以完全的谦卑和温柔,以耐心,在爱中彼此容忍; 以和平的联结,努力保持属圣灵的合一: 一个身体、一位圣灵,就像你们蒙召时也被召入一个盼望, 一位主、一个信仰、一个洗礼、 一位神——就是万有之父,他超越万有[a],贯通万有,在万有之中。

然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。 所以经上说:

他升上高天的时候,掳掠了俘虏,
把各样的恩惠赐给了人。[b]

那么“他升上”这话是什么意思呢?难道不也是说[c]他曾降到地的低层[d]吗? 10 降下来的那一位,也就是为要充满[e]万有而升到诸天之上的那一位。 11 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道[f],一些人做传福音者,一些人做牧人或教师, 12 为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体; 13 直到我们大家达到在信仰上以及对神儿子真正认识上的合一,达到成熟人[g]的地步,达到基督那丰盛完美的身量。 14 这样,我们就不再是小孩子,在人的狡诈和诡计中陷入那迷惑人的骗局,被各种教义之风摇动,飘来飘去。 15 我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。 16 本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分[h]适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。

新人新生活

17 所以,我这样说,并且在主里忠告:你们行事不要再像[i]外邦人那样,在自己虚妄的理性中行事[j] 18 他们的意念变为黑暗,因着那在自己里面的愚昧无知和心里的刚硬,就与神的生命隔绝了; 19 他们麻木不仁,任凭自己好色,以致贪婪地行出各样污秽的事。

20 但你们学了基督,就不是这样—— 21 如果你们真的听从了他,又照着在耶稣里的真理,在他里面受了教导, 22 为了你们脱去在过去行为上的旧人。这旧人顺着迷惑人的私欲受败坏, 23 而你们在自己的心灵里得以更新, 24 并且穿上新人;这新人是照着神的形像[k],在真理的公义和圣洁中被造成的。

25 所以,你们既然脱去虚假,每个人就要与自己邻人说真话,[l]因为我们都是身体的一部分,彼此相属。 26 你们发怒却不可继续犯罪,[m]不可生气到日落, 27 也不可给魔鬼留地步。 28 偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事[n],好使自己能有所得,分给有需要的人。 29 任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。 30 不要让神的圣灵忧伤;你们蒙了他的印记,直到得赎的日子[o] 31 你们要除掉一切苦毒、暴怒、愤怒、喧嚷、毁谤,以及一切的恶毒; 32 要以仁慈彼此相待,心存怜悯,互相饶恕,就像神在基督里饶恕了你们[p]那样。

Footnotes

  1. 以弗所书 4:6 万有——或译作“万人”。
  2. 以弗所书 4:8 《诗篇》68:18。
  3. 以弗所书 4:9 有古抄本附“首先”。
  4. 以弗所书 4:9 地的低层——或译作“地上更低微的地方”。
  5. 以弗所书 4:10 充满——或译作“成就”或“完成”。
  6. 以弗所书 4:11 做先知传道——原文直译“做先知”。
  7. 以弗所书 4:13 成熟人——或译作“完全人”。
  8. 以弗所书 4:16 部分——或译作“肢体”。
  9. 以弗所书 4:17 有古抄本附“其余”。
  10. 以弗所书 4:17 行事——原文直译“行走”。
  11. 以弗所书 4:24 的形像——辅助词语。
  12. 以弗所书 4:25 《撒迦利亚书》8:16。
  13. 以弗所书 4:26 《诗篇》4:4。
  14. 以弗所书 4:28 有益处的事——或译作“美善的事”。
  15. 以弗所书 4:30 日子——指“基督再来的日子”。
  16. 以弗所书 4:32 你们——有古抄本作“我们”。

Unity and Maturity in the Body of Christ

As a prisoner(A) for the Lord, then, I urge you to live a life worthy(B) of the calling(C) you have received. Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another(D) in love.(E) Make every effort to keep the unity(F) of the Spirit through the bond of peace.(G) There is one body(H) and one Spirit,(I) just as you were called to one hope when you were called(J); one Lord,(K) one faith, one baptism; one God and Father of all,(L) who is over all and through all and in all.(M)

But to each one of us(N) grace(O) has been given(P) as Christ apportioned it. This is why it[a] says:

“When he ascended on high,
    he took many captives(Q)
    and gave gifts to his people.”[b](R)

(What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions[c]? 10 He who descended is the very one who ascended(S) higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)(T) 11 So Christ himself gave(U) the apostles,(V) the prophets,(W) the evangelists,(X) the pastors and teachers,(Y) 12 to equip his people for works of service, so that the body of Christ(Z) may be built up(AA) 13 until we all reach unity(AB) in the faith and in the knowledge of the Son of God(AC) and become mature,(AD) attaining to the whole measure of the fullness of Christ.(AE)

14 Then we will no longer be infants,(AF) tossed back and forth by the waves,(AG) and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.(AH) 15 Instead, speaking the truth in love,(AI) we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head,(AJ) that is, Christ. 16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows(AK) and builds itself up(AL) in love,(AM) as each part does its work.

Instructions for Christian Living

17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer(AN) live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.(AO) 18 They are darkened in their understanding(AP) and separated from the life of God(AQ) because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.(AR) 19 Having lost all sensitivity,(AS) they have given themselves over(AT) to sensuality(AU) so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.

20 That, however, is not the way of life you learned 21 when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus. 22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off(AV) your old self,(AW) which is being corrupted by its deceitful desires;(AX) 23 to be made new in the attitude of your minds;(AY) 24 and to put on(AZ) the new self,(BA) created to be like God in true righteousness and holiness.(BB)

25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully(BC) to your neighbor, for we are all members of one body.(BD) 26 “In your anger do not sin”[d]:(BE) Do not let the sun go down while you are still angry, 27 and do not give the devil a foothold.(BF) 28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work,(BG) doing something useful with their own hands,(BH) that they may have something to share with those in need.(BI)

29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths,(BJ) but only what is helpful for building others up(BK) according to their needs, that it may benefit those who listen. 30 And do not grieve the Holy Spirit of God,(BL) with whom you were sealed(BM) for the day of redemption.(BN) 31 Get rid of(BO) all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.(BP) 32 Be kind and compassionate to one another,(BQ) forgiving each other, just as in Christ God forgave you.(BR)

Footnotes

  1. Ephesians 4:8 Or God
  2. Ephesians 4:8 Psalm 68:18
  3. Ephesians 4:9 Or the depths of the earth
  4. Ephesians 4:26 Psalm 4:4 (see Septuagint)